Примеры употребления "мертвая точка" в русском

<>
Цель медицины одержать блистательную победу над раком может потребовать от нас признать то, что неустойчивая мертвая точка может быть лучшим из того, что можно достигнуть. Il faudrait peut-être que nous renoncions à l'objectif proclamé de la médecine, une glorieuse victoire sur le cancer, pour le remplacer par la reconnaissance de l'impasse dans laquelle nous sommes, et faire au mieux dans ce contexte.
Вы знаете, я думаю, еще есть много людей, которые считают, что лучшая акула - это мертвая акула. Vous savez, je pense qu'il y a encore beaucoup de gens qui pensent que le seul bon requin est un requin mort.
А этот образ для нас, людей - начальная точка игры. Cette image est, pour nous humains, le point de départ du jeu.
Вот как выглядит мёртвая тля, Ceci est le résultat visuel d'un puceron mort.
Но в западноафриканской музыке "раз" считается концом фразы, как точка в конце предложения. Mais dans la musique d'Afrique de l'Ouest, le "un" est perçu comme la fin d'une phrase, comme la période à la fin de la phrase.
Я не очень-то ее вижу, я не уделяю ей внимания, До тех пор пока, знаете, это как мертвая букашка на стекле. Je ne la vois pas vraiment, je n'y fais pas tellement attention jusqu'à ce qu'il y ait, vous voyez, une sorte d'insecte mort dessus.
Это моя точка зрения, и теперь я могу начать свой рассказ. Et ceci est mon point de vue, et je peux maintenant commencer mon histoire.
Так вот, стимулируете точку, и мёртвый - или мёртвая - делает вот так. C'est comme ça, vous stimulez la zone Et le mec mort, ou la fille, fait quelque chose comme ça.
Это была конечная точка великого шёлкового пути. C'était le terminus de la route de la soie.
Это мёртвая черепаха. Il s'agit d'une tortue morte.
А северная часть главного острова - это своего рода точка отсчета мирового долголетия. Et dans la partie Nord de l'île principale, il y a l'épicentre mondiale de la longévité.
Или книга "Мёртвая помощь". C'est un livre intitulé "Dead Aid".
Это распространённая точка зрения, и она весьма обоснована. C'est une explication populaire, et elle est en grande partie vraie.
Я не знаю, как действительно пахнет мертвая лошадь, но этот определённо пахнет очень похоже. Je ne connais pas l'odeur réelle d'un cheval mort, mais l'odeur de celle-ci doit probablement s'en rapprocher.
Как следствие этого, у нас до сих пор преобладает устаревшая точка зрения о делении стран на развивающиеся и индустриальные, а это неправильно. À cause de cela, nous avons toujours la vieille mentalité de pays en développements et industrialisés, ce qui est faux.
Собака мёртвая. Le chien est mort.
И каждая светящаяся точка означает 20-30 пользователей, или около того. Chacun de ces points qui s'élèvent représentent environ 20 à 30 recherches, quelque chose comme ça.
Но мертвая хватка диктатуры Северной Кореи основана на полной изоляции. Mais l'emprise de la dictature de Corée du Nord est basée sur un isolement complet.
После этого точка передается в программу для 3D отображения. Le point est alors enregistré dans un programme de visualisation 3D.
Так неспособность увидеть преимущества тесных отношений государства и бизнеса - мертвая зона современного экономического либерализма. En effet, l'incapacité à voir les avantages des relations rapprochées entre l'état et les entreprises n'est autre que l'angle mort du libéralisme économique moderne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!