Примеры употребления "межконтинентальных" в русском с переводом "intercontinental"

<>
Переводы: все11 intercontinental9 другие переводы2
Это ключевой этап в разработке ракет средней дальности и межконтинентальных ракет. C'est une étape clé dans le développement de missiles à portée intermédiaire et intercontinentale.
Это привело не только к мировым альянсам, но также к тому, что каждая из сторон получила возможность при помощи межконтинентальных ракет уничтожить противника в течение 30 минут. Elle n'a pas seulement produit des alliances au plan mondial, mais également une situation où chaque camp aurait pu utiliser des missiles intercontinentaux pour annihiler son adversaire en 30 minutes.
Его планировалось запустить вместе с Р-7 - межконтинентальной баллистической ракетой, разрабатывавшейся с 1954 года. L'idée était de lancer le satellite avec la fusée balistique intercontinentale R-7 développée depuis 1954.
Наоборот, призвание Европы в ходе двадцать первого века должно состоять в том, чтобы стать рычагом постепенного межконтинентального сближения и объединения. Au lieu de cela, la vocation de l'Europe au XXIe siècle devrait être de favoriser une convergence et une unification intercontinentales progressives.
Сомнительно, чтобы расширение межконтинентальной торговли в шестнадцатом и семнадцатом веках было бы возможным без предоставляемых государством стимулов, таких как монопольные хартии. Sans mesures incitatives nationales, telles que les chartes de monopole, la grande expansion du commerce intercontinental aux seizième et dix-septième siècles n'aurait sans doute pas été possible.
Индия обзавелась ядерной триадою - бомбардировщики, ракеты и подводные лодки - а в 2012 испытала межконтинентальную баллистическую ракету, что дало ей возможность атаковать Пекин и Шанхай. L'Inde a déployé une triade nucléaire - bombardiers, missiles balistique et sous-marins nucléaires lanceur d'engins - et en 2012, a testé un missile balistique intercontinental, qui lui permet de frapper Beijing et Shanghai.
Европа объединялась постепенно в общей сложности в течение 50 лет, и мы можем разумно предвкушать дальнейшее межконтинентальное сотрудничество и интеграцию, не в последнюю очередь благодаря научным и технологическим достижениям. Depuis maintenant 50 ans, l'Europe s'est progressivement unifiée, et l'on peut raisonnablement espérer une coopération et une intégration intercontinentale renforcées, notamment compte tenu de progrès technologiques et scientifiques.
Перед тем, как Дэн начал свои "четыре модернизации", Китай приобрел глобальные военное влияние, испытав свою первую межконтинентальную баллистическую ракету DF-5 с дальностью 12000 км (7500 миль), а также разработав термоядерные боеголовки. Avant que Deng ne lance son programme des "quatre modernisations ", la Chine avait acquis un statut militaire global en testant son premier missile balistique intercontinental, le DF-5, dont la portée est de 12 000 kilomètres (7 500 miles), et en développant une tête thermonucléaire.
Межконтинентальные авиаперелеты были бы значительно большим испытанием без газовой турбины, изобретенной в 1930-е годы Фрэнком Уиттлом (который думал о турбовентиляторах, являющихся в настоящее время основным коммерческим дизайном, даже прежде чем он создал первый турбореактивный двигатель) и amp#160;Иоахимом Пабстом фон Охайном. Les vols intercontinentaux seraient un défi encore plus grand sans les turbines à gaz inventées dans les années 30 par Joachim Pabst von Ohain et Frank Whittle (lequel avait déjà pensé aux turboréacteurs, les plus utilisées aujourd'hui, avant même qu'il ne mette au point le premier turbojet).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!