Примеры употребления "между" в русском с переводом "entre"

<>
Он сидит между двумя стульями. Il est assis entre deux chaises.
Между ними нет обмена идеями. Il n'y a pas d'échange d'idées entre elles.
Связка между людьми - их отношения. Chaque lien entre eux est une relation.
Я мог читать между строк. Je pouvais lire entre les lignes.
Это можно прочесть между строк. On peut le lire entre les lignes.
Были связи между конкретными людьми. Il y eut des ponts jetés entre les peuples.
Между братьями существует тесная связь. Il y a un lien fort entre les frères.
Мы должны читать между строк. On doit lire entre les lignes.
Между нами уже нет чувств. Il n'y a pas de sentiment entre nous.
Какая связь между политикой и войной? Quelle est la relation entre la politique et la guerre ?
"Какое наикратчайшее расстояние между двумя точками?" "Quelle est la plus courte distance entre deux points ?"
Между стыдом и виной большая разница. Il y a une énorme différence entre honte et culpabilité.
И виды отношений между людьми отличаются. Et il y a différents types de relations entre les personnes.
Теперь они действительно общаются между собой. Maintenant ils interagissent vraiment entre eux.
Какая разница между деревней и городом? Quelle est la différence entre un village et une ville ?
Между неудачником и лузером большая разница. Il y a une réel différence entre un malchanceux et un perdant.
по связям между этими запрещенными веществами; par liens entre ces substances illicites ;
Он сидел между Томом и Мэри. Il était assis entre Tom et Marie.
между гражданской войной и региональной войной. entre une guerre civile et une guerre régionale.
Выбор стоит между эволюцией и революцией. Le choix ne s'effectue plus désormais qu'entre évolution et révolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!