Примеры употребления "медицинском" в русском

<>
Думая о медицинском диагнозе, мы обычно обращаемся к науке. Quand on pense au diagnostic médical, on pense habituellement en termes scientifiques.
В Мемориальном медицинском центре врачи и медсестры оказались под огромным давлением. Les médecins et infirmières du Memorial Medical Center étaient à l'époque soumis à une pression considérable.
В нашем медицинском вузе, Каролинском институте, я ввел курс для студентов под названием "Глобальное здравоохранение". J'ai démarré un cours appelé Santé globale dans notre université médicale, Karolinska Institute.
Давным-давно, когда мне было 24 года, я учился в Бангалоре, в медицинском институте Святого Джона. Il y a fort longtemps, à l'âge de 24 ans, j'étais étudiant au St. John's Medical College à Bangalore.
В "Британском медицинском журнале" ведущий британский хирург-трансплантолог призвал к созданию управляемой программы донорской компенсации для неродственных доноров. Dans le British Medical Journal, un chirurgien britannique de premier plan spécialisé dans les transplantations a demandé la mise sur pied d'un programme contrôlé de compensation pour les donneurs vivants sans lien de parenté avec le patient.
Мы знаем, что более здоровые дети не нуждаются в медицинском лечении, которое требует и денежных, и временн?ых затрат. Tout le monde sait que des enfants en bonne santé n'ont pas besoin de traitements ou de soins médicaux onéreux en temps et en argent.
Представьте - кровь, текущая по телу, как мне объяснили в Медицинском центре Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, это замкнутая система. Imaginez le sang qui s'écoule à travers votre corps, comme on me l'a dit au centre médical de UCLA, comme un système fermé.
Я начну с постановки довольно сложной задачи - задачи работы с данными, с теми данными, с которыми мы сталкиваемся в медицинском контексте. Je vais commencer par lancer un tout petit défi, le problème du traitement des données, des données que nous devons traiter dans le contexte médical.
Такой метод был применен дважды группой исследователей в основном из Университета Джонса Хопкинса, опубликовавших полученные результаты в медицинском журнале "Ланцет" ( The Lancet). Cette approche a été utilisée à deux reprises par un groupe de chercheurs travaillant essentiellement à l'université Johns Hopkins, et qui ont publié leurs résultats dans le journal médical The Lancet.
Последние свидетельства в поддержку данной гипотезы были получены в ходе масштабного международного эпидемиологического исследования детской астмы, недавно опубликованного в медицинском журнале Ланцет (The Lancet). Les résultats d'une étude épidémiologique d'envergure internationale sur l'asthme infantile récemment publiée dans la revue médicale The Lancet viennent corroborer cette hypothèse.
И может быть, это подтолкнет вас на то, чтобы посмотреть эпизод о медицинском центре Сидарс-Синай и заставит задуматься о разнице между способностями мозга в реальном и потенциальном состоянии. Cela pourrait vous amener à regarder un épisode un jour du centre médical de Cedars-Sinai et à envisager la différence entre l'esprit virtuel et l'esprit réel.
Последний слайд, который я хочу показать, о том, что тот гуру, с которым я занимался много лет, и я организовали онкологическо-кардиологический консилиум в медицинском университете Вирджинии пару лет назад. Et la dernière diapo que je veux vous montrer, encore une fois, le swami que j'ai étudié pendant tant d'années, et j'ai réalisé une présentation combinée d'oncologie et de cardiologie à l'Ecole Médicale de l'université de Virginie.
Несколько лет назад группа исследователей во главе с Викрамом Пателом сообщила в "Британском медицинском журнале", что депрессия распространена в Зимбабве, где она известна под названием "шона", что означает "слишком много думать". Il y a quelques années, une équipe de recherche menée par Vikram Patel a rapporté dans le British Medical Journal que la dépression est courante au Zimbabwe, où on y fait souvent référence au moyen d'un mot shona signifiant "réfléchir trop."
Нам нужна медицинская бригада здесь! Nous avons besoin d'une équipe médicale ici!
Им нужна новая медицинская культура. Ils ont besoin d'une culture médicale redéfinie.
Лекарства это не медицинская помощь. Les médicaments ne veulent pas dire les soins médicaux.
Это была мой медицинский комплект. Ceci était mon kit médical.
Это ящичек, наполненный медицинскими принадлежностями. C'est un coffre à pêche rempli de matériel médical.
Медицинская наука не стоит на месте. La science médicale est toujours en marche.
Медицинский прогресс похож на изучение космоса: Le progrès médical ressemble à l'exploration de l'espace intersidéral :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!