Примеры употребления "матча" в русском

<>
И во время матча, это проще. Et, en match, c'est plus facile.
Ты не сделал уроки из-за футбольного матча? Tu n'as pas fait tes devoirs à cause d'un match de football ?
IHNED.cz наблюдал за ходом матча и составил подробный отчет. IHNED.cz a suivi le match de qualification avec un reportage détaillé.
"Я говорил ему до матча, что он забьет хет-трик". "Je lui ai dit avant le match qu'il donnerait son hat-trick".
в 1969 году Гондурас и Сальвадор столкнулись после отборочного матча чемпионата мира. En 1969, le Honduras et le Salvador se sont affrontés après un match de qualification pour la Coupe du Monde.
После матча Ягр сказал иностранным журналистам, что он предсказывал Жиру великолепный вечер. Jagr après le match déclara aux journalistes d'outre-atlantique qu'il avait prévenu Giroux que ce serait une grande soirée.
Кто-то мне сказал, что эту песню крутили во время бейсбольного матча в Канзасе. Alors cette chanson, quelqu'un m'a dit que c'était à un match de baseball à Kansas City.
Две результативные передачи матча также принадлежали играющему в одной команде с Ягром Якубу Ворачеку. Jakub Voracek, qui joue avec Jagr a aussi enregistré deux buts au cours du match.
Как француз я не могу дождаться следующего матча между Францией и Германией на чемпионате мира. En tant que français, j'attends avec une grande impatience le prochain match de Coupe du Monde entre la France et l'Allemagne.
Дамьянович и Вучинич стали самой неудачной парой матча после того, как упустили две великолепные возможности. Les vicitmes du match ont été Damjanovic et Vucinic qui ont loupé deux chances de marquer un but.
"Мы ожидаем очень напряженного матча, но мы убеждены, что можем выиграть, - заявил 42-летний португальский тренер. "Nous nous attendons à un match très serré, mais nous sommes tout à fait convaincus de pouvoir prendre le dessus ", a déclaré l'entraîneur portugais de 42 ans.
"Я целился в него и рад, что это сработало", описал Ворачек свое впечатление от последнего гола матча. "J'ai essayé de le frapper et j'y suis arrivé", décrit le dernier but du match de son point de vue Voracek.
Оставленный в запасе, в преддверии этого матча с Францией, в игре против Румынии в пятницу вечером, Азар приехал в Сен-Дени, чтобы наконец "блистать". Ménagé contre la Roumanie vendredi soir en vue de ce match contre la France, Hazard vient à Saint-Denis pour enfin "briller".
"Во время футбольного матча зрители могут наслаждаться мифическим возбуждением битвы, происходящей на стадионе, поскольку знают, что в ней не пострадает ни один из игроков". "les spectateurs d'un match de football peuvent savourer l'excitation mythique d'une bataille qui se déroule dans un stade et savent qu'aucun mal ne sera fait aux joueurs ou à eux-mêmes ".
Они позволят получить дополнительную информацию в ситуациях, влияющих на результат матча, таких как необоснованно незасчитанный гол, ошибочно предъявленная красная карточка или грубейшая ошибка по определению положения вне игры. Cela pourrait être déterminant lors de situations décisives clé pour le match, comme le refus injustifiable d'accorder un but, un carton rouge donné par erreur ou les hors-jeux flagrants.
Будь то для посещения матча по крикету, будь то за покупками, будь то для встречи с друзьями и членами своих семей - Индия гордится, что является открытым обществом, страной с открытой экономикой. Que ce soit pour assister à un match de cricket, ou faire des achats, ou visiter des amis ou leur famille - l'Inde est fière d'être une société ouverte, une économie ouverte.
Именно таким образом и отправился в путь Мушарраф несколько месяцами позднее, когда он выпросил у Сингха приглашение на посещение матча по крикету между сборными двух стран, который проходил в Дели в 2005 году. Musharraf s'est effectivement rendu en Inde quelques mois plus tard, après avoir extorqué une invitation à Singh pour assister à un match de cricket entre les deux pays à New Delhi en 2005.
Эта информация пригодна в текущем кадре, но есть другой источник информации, не в текущем кадре, а получаемый только из опыта игры в теннис, и это то, что мяч не скачет с равной вероятностью по корту во время матча. Cette information est fournie par le coup actuel, mais il y a une autre source d'information qui n'est pas fournie par le coup actuel, mais seulement par une expérience répétée du jeu de tennis, et c'est que durant le match la balle ne rebondit pas avec la même probabilité à travers le court.
"Гордость" играть в "праздничном матче". "Fierté" de disputer "un match de gala".
Этот матч дал нам веру в себя. Ce match nous a donné confiance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!