Примеры употребления "материала" в русском

<>
Можно просто задать необходимые качества материала. Vous pouvez donc mettre ces propriétés dans la jambe elle même.
Из материала, и пристальнее всматриваясь, вы понимаете из чего сделана картина. Il a eu une existence physique, et vous commencez à entrer de plus en plus profondément dans sorte de récit qui va dans cette direction, vers l'image.
Это более лёгкая часть и её производство отличается меньшим расходом материала. Il est plus léger, et génère moins de déchets.
Как вы видите, шёлк в смысле формата материала даёт полную универсальность. Voilà la polyvalence, clairement, sous différentes formes, de la soie.
Здесь вы видите результат аудиообучения - никакого усвоения материала - и результат видеообучения - аналогично. Ce que vous voyez ici c'est le résultat audio - aucun apprentissage - et le résultat vidéo - aucun apprentissage.
Похожее на пончик кольцо состоит из материала, который звезда выбросила в процессе умирания. Le cercle en forme de beignet est composé d'éléments que l'étoile projette quand elle meurt.
Их выгода в этом случае - в доступности материала, в рекламе и в продажах. Et alors ils tirent profit de l'exposition, de la publicité et de la vente générées.
Оно не требует ни подготовки волосяного покрова, ни проводящего геля или клейкого материала. Il ne nécessite aucune préparation du cuir chevelu, pas de gel ou de pâte conductrice.
Это было продуктивное время в генной терапии, вирусы стали использовать для доставки генетического материала. Il s'est avéré que c'était une période très productive en thérapie génique, et on trouvait beaucoup de virus.
И есть еще одно различие в том, что предмет слева сделан из одного материала. Et il y a une autre différence aussi, qui est que l'objet sur la gauche est fait d'une seule substance.
Потому что это не дает мне достаточно исходного материала, не дает мне полностью прочувствовать развитие. Parce que cela ne me donne pas assez de quelque chose qui est si brut et si primordial, et quelque chose dont je peux pleinement ressentir le parcours.
Одна из самых больших проблем для биологов, работающих в таких местах - это трудности сбора материала. Un des plus grands problèmes est que pour les biologistes qui travaillent dans ces sites, il est assez difficile de ramasser ces animaux.
Оказывается, по этому предмету имеется огромное количество материала, это - т.н. проблема вездехода на Марсе: Il s'avère qu'il y a un volume d'information énorme déjà disponible sur ce sujet, qui est le problème du robot sur Mars.
При изготовлении наружного носка были использованы нагретые полиэтиленовые трубки высокой плотности вместо традиционного пластифицируемого листового материала. La prise extérieure faite en chauffant des tuyaux en polyéthylène haute densité, plutôt que d'utiliser des feuilles chauffées.
Итак, вот - большой сайт, где где собрана масса образовательного и прочего демонстрационного материала по разным предметам. Voici un grand site web où nous avons recueilli beaucoup de démonstrations éducatives sur toutes sortes de choses.
Он сделан из теплоизоляционного материала, который служит для смягчения разницы температур человеческого тела и ледникового льда. Il est constitué d'un isolant qui permet de réguler la différence de température entre le corps et la glace.
Для этого требуется определить, как максимально использовать особенности материала и как их модифицировать под мою творческую идею. Cela nécessite de trouver comment exploiter les propriétés innées de quelque chose et aussi de les plier à ma volonté.
С этой целью я взяла в качестве материала сахар, когда работала со Стефаном Сагмайстером - он трижды выступал на TED. A cette fin, j'ai travaillé le sucre pour Stefan Sagmeister, trois fois orateur pour TED.
Я купил копию, очень плохую копию, Мальтийского сокола на eBay и собрал достаточное количество картинок, чтобы использовать в качестве справочного материала. J'ai acheté une réplique, une très mauvaise réplique, du Faucon Maltais sur eBay, et j'ai dû télécharger assez de photos pour vraiment avoir des références suffisantes.
Мы создали то, что люди назвали стеклянными ногами хотя они были сделаны из полиуретана, материала, из которого делаются шары для боулинга. On a donc créé des jambes soit disant "en verre" qui étaient en fait en polyuréthane translucide, ce dont on fait les boules de bowling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!