Примеры употребления "массовую" в русском с переводом "massif"

<>
Новая "тенденция" - придумать знаменательную, но не очень массовую победу. La "tendance" est de manufacturer une victoire significative mais point trop massive.
Наше правительство начало массовую просветительскую кампанию по расширению понимания важности питательной диеты. Notre gouvernement a lancé une campagne massive d'information pour permettre une compréhension plus large de l'importance d'une alimentation nutritive.
За счет акцента на создание рабочих мест в сфере услуг, массовую урбанизацию, а также расширение сети социальной защиты, произойдет значительный рост в трудовых доходах и покупательной способности потребителей. L'insistance sur la création d'emplois dans le secteur des services, l'urbanisation massive et l'élargissement de son filet de sécurité social stimulera massivement les revenus du travail et le pouvoir d'achat des consommateurs.
Так, премьер-министр, который получил массовую поддержку избирателей всего два с половиной года назад, выиграл промежуточные выборы, пережил два вотума недоверия в парламенте и всё ещё пользуется высоким рейтингом популярности, постоянно находится под давлением. Un premier ministre qui a donc gagné un soutien massif de la part des électeurs il y a seulement deux et demi, remporté les élections de mi-mandat, survécu à deux votes de confiance du Parlement, et continue de connaître des taux de satisfactions élevés, est constamment sous pression.
Ирак владеет оружием массового поражения; L'Irak possède des armes de destruction massive.
Это вызовет массовый скачок миграции. Cela implique un bond massif de la migration.
Чтобы держать в узде оружие массового уничтожения? Est-ce vraiment pour juguler la prolifération des armes de destruction massive ?
оружие массового поражения просто нарушает заповеди Ислама. les armes de destruction massives sont en totale violation des préceptes de l'Islam.
В этом диапазоне красная линия - массовое вымирание. L'éventail des choses - la ligne rouge est l'extinction massive.
Тогда же случилось массовое наводнение в Индонезии. Il y avait des inondations massives en Indonésie.
Так что мы нашли оружие массовой защиты. Donc on a désormais trouvé l'arme de protection massive.
Суть в том, что это будет массовая реорганизация. Mais l'important est que ce sera un réajustment massif.
Третий довод - помешать Хусейну создать оружие массового поражения. Le troisième argument était d'empêcher Saddam Hussein de se doter d'armes de destruction massive.
За маоистской коллективизацией тоже последовали кампании массовых расстрелов. Le collectivisme maoïste fut lui aussi suivi par de massives campagnes de fusillades.
массовое предоставление ликвидности банкам, чтобы уменьшить высокую стоимость займов; des injections massives de liquidités dans les banques pour alléger la crise du créditampnbsp;;
Массовое забастовочное движение заставило правительство уступить в этом вопросе. Une action industrielle massive a forcé le gouvernement à reculer.
Наслоения катастроф, деградации окружающей среды, оружия массового поражения, пандемий, нищеты. Une convergence de catastrophes, de dégradation de l'environnement, d'armes de destruction massive, de pandémies, de pauvreté.
"Не распространяйте борьбу с терроризмом на производителей оружия массового уничтожения"! "N'étendez pas la guerre contre le terrorisme aux producteurs d'armes de destruction massive !"
И эта эскалация насилия происходила без использования оружия массового уничтожения. Cette escalade s'est produite sans recourir aux armes de destruction massive.
мы категорически против наличия оружия массового уничтожения в нашем регионе. nous sommes catégoriquement opposés à la présence d'armes de destruction massive dans la région.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!