Примеры употребления "масле" в русском с переводом "huile"

<>
Переводы: все77 huile59 beurre16 essence2
Кур кормят кукурузой, затем их мясо размельчают и смешивают с другими продуктами из кукурузы, чтобы придать объем и массу, а затем пережаривают на кукурузном масле. Le poulet est nourri au maïs, puis sa viande est hachée et mélangée avec d'autres produits à base de maïs pour ajouter du volume et de la texture, et ensuite il est frit dans l'huile de maïs.
Незачем подливать масла в огонь. Il n'y a pas de raisons d'ajouter de l'huile sur le feu.
Масло и вода не смешиваются. L'huile et l'eau ne sont pas miscibles.
Масло не смешивается с водой. L'huile ne se mélange pas avec l'eau.
Вот ряд с оливковым маслом. Voici leur rayon huile d'olive.
Это только подливает масла в огонь. Ça ne fait qu'ajouter de l'huile sur le feu.
Из печени получали многие литры масла. On obtient des dizaines de litres d'huile à partir de leur foie.
Все масло, которое прибывает туда - хорошее. Que toute l'huile de palme parte là-bas soit bonne.
Эта картина маслом датируется XVII веком. Cette peinture à l'huile date du 17e siècle.
Этим вы только подливаете масла в огонь. Cela ne ferait qu'ajouter de l'huile sur le feu.
Его тёща постоянно подливает масла в огонь. Sa belle-mère met toujours de l'huile sur le feu.
Её свекровь постоянно подливает масла в огонь. Sa belle-mère met toujours de l'huile sur le feu.
и, наконец, с растительным маслом - 450 тонн. Et finalement avec l'huile végétale, 450 tonnes.
Боливия запретила экспорт зерна, риса, мяса и растительного масла. La Bolivie a interdit l'exportation de maïs, de riz, de viande et d'huiles végétales.
Сначала я почувствовала, будто меня окунули в кипящее масло. Tout d'abord, je me suis senti comme plongée dans de l'huile bouillante.
Треть туловища гигантской акулы занимает печень, и она полна масла. Un tiers de la longueur du requin pèlerin est constitué de son foie, et il est plein d'huile.
После акул буксировали в гавань Пуртин, там варили, добывали масло. Puis ils remorquaient les requins jusqu'à Purteen Harbor, les faisaient bouillir et utilisaient l'huile.
"Ешьте овощи с оливковым маслом, и у вас будет меньше морщин." "Mangez de l'huile d'olive et des légumes, vous aurez moins de rides."
Но это не значит, что это благодаря овощам или оливковому маслу. Cela ne signifie pas que c'est grâce aux légumes et à l'huile d'olive.
Такие жиры содержатся в продуктах, приготовленных с применением частично гидрогенизированных растительных масел. On les trouve essentiellement dans les aliments cuisinés à partir d'une une huile végétale partiellement hydrogénée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!