Примеры употребления "марок" в русском с переводом "marque"

<>
та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. Nos chaînes globales d'approvisionnement, lesquelles nous livrent nos marques favorites.
Страна стала домом всемирно известных марок и лидером в освоении Интернета и информационных технологий. Hébergeant des marques connues dans le monde entier, la Corée est maître dans l'adoption des technologies de l'information et d'Internet.
IBM - одна из наиболее знаковых торговых марок Америки, и многие американские политические деятели были захвачены врасплох экономическим вторжением Китая. IBM est l'une des marques américaines les plus symboliques, et de nombreux hommes politiques américains sont restés interdits devant cette incursion chinoise dans leur économie.
Предупреждения о вреде курения и изображения пораженных заболеваниями частей тела контрастно выделяются на унылых зеленых коробках, одинаковых для всех марок сигарет. Des avertissements et des photos d'organes malades recouvrent les paquets verts sombre qui sont tous identiques, quelle que soit la marque
Помимо разных картинок и надписей, предупреждающих о вреде курения, единственное отличие между пачками, введенное в обязательном порядке с этой субботы - названия марок, которые напечатаны одинаковым мелким шрифтом. En dehors des différentes photos et avertissements sanitaires, la seule différence entre les paquets, depuis ce samedi, est le nom de la marque, imprimé en petits caractères sur tous les paquets.
Но в данный момент большинство компаний, вовлеченных в эти системы поставок, не имеют какой-либо возможности гарантировать нам, что никто не был вынужден пожертвовать своим будущим, что никто не должен был жертвовать своими правами, что бы предоставить нам наши любимые товары известных марок. Mais en ce moment-même, la plupart des entreprises concernées par ces chaînes logistiques n'ont aucun moyen de nous garantir que personne n'hypothèque son avenir, ne sacrifie ses droits pour nous livrer le produit de notre marque préférée.
"Какой марки у тебя машина?" "De quelle marque est ta voiture ?"
Не было и торговой марки. Aucune marque non plus.
Этот расплывчатый градуализм стал его маркой. Ce gradualisme édulcoré est maintenant sa marque de fabrique.
Всё что есть - это защита торговой марки. La seule vraie protection est celle de la marque commerciale.
Но нет, любая марка пасты давала тот же эффект. Mais non, cela arrivait avec n'importe quelle marque.
трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным. le design tri-dimensionnel, les idées, la marque, tout est profondément connecté.
Armani - всемирно известная торговая марка, Polo Ralph Lauren - тоже. Armani et Polo Ralph Lauren sont des marques connues à travers le monde.
"Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает". "La marque est édulcorée, la singularité disparaît, les dégâts pour la réputation sont énormes."
Они объединены, они действуют под одной маркой, они многонациональны, они дисциплинированны. Elles collaborent, ce sont des marques, des multinationales, et elles sont très disciplinées.
Единственное, что копировать запрещено - это знак торговой марки, находящийся на предмете одежде. La seule chose qui ne puisse pas être copiée, c'est l'étiquette de la marque commerciale attachée au vêtement.
Американские политики сейчас представляют собой торговые марки, упакованные подобно завтраку из зерновых продуктов. Les hommes politiques américains sont désormais devenus des marques que l'on habille comme des céréales pour petit déjeuner.
Некоторые торговые марки вызывают страстное желание, и, конечно же, упаковка выглядит очень соблазнительно. Les marques sont ambitieuses, et les emballages sont incroyablement provocants.
Но потерять этот контракт, для известной торговой марки - это разница между продолжением бизнеса или банкротством. Mais vous perdez ce contrat avec une marque majeure, et c'est ce qui fait la différence entre rester aux affaires et faire faillite.
Дизайнеры и торговые марки мирового класса уже обосновались в Европе, где творческие индустрии сильнее автомобильной промышленности. L'Europe dispose déjà de produits de classe mondiale et de marques de renommée internationale et le domaine de la création y a plus de poids que l'industrie automobile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!