Примеры употребления "магнитных" в русском

<>
Переводы: все29 magnétique27 другие переводы2
Ранее доктор Хан и его коллеги опубликовали несколько научных работ, содержащих подробную информацию по вопросам балансирования и магнитных опор роторов центрифуги. Durant les premières années, le Dr Khan et ses collaborateurs publièrent un certain nombre d'articles détaillant les questions au coeur de l'équilibrage des centrifugeuses et des relèvements magnétiques.
В результате мы получаем данные о структуре мозга, а также мы можем измерить разницу магнитных свойств крови, насыщенной кислородом, и крови, ненасыщенной кислородом. Ce que l'on obtient en réalité ce sont des informations sur la structure du cerveau, mais on peut aussi mesurer la différence de propriétés magnétiques entre le sang qui est oxygéné et le sang qui s'est appauvri en oxygène.
Мы смотрим с миллиметровой точностью в пространственном отношении и миллисекундной точностью, используя 306 SQUIDs - это сверхпроводящие устройства квантовой интерференции - для снятия магнитных полей, которые меняются в процессе мыслительной деятельности. Avec une précision au millimètre près pour ce qui est de l'espace et une précision à la milliseconde qui utilise 306 SQUIDs - ce sont des appareils à interférence quantique superconducteurs - pour repérer les champs magnétiques qui changent lorsque nous réfléchissons.
Человек живет внутри магнитного поля. Nous vivons dans un champ magnétique.
Она создает магнитное поле здесь. Cela crée un champ magnétique ici.
Они могут чувствовать магнитные поля Земли. Elles peuvent sentir les champs magnétiques terrestres.
Позже они перешли на магнитный барабан. Ils sont ensuite passés aux tambours magnétiques.
Мы удерживаем эту штуку магнитным полем, On le maintient à l'aide d'un champ magnétique.
В ней есть магнитная сила, притягивающая меня. Elles ont une qualité magnétique qui m'attire.
Стиратель создает магнитное поле, чтобы нейтрализовать приступ. L'effaceur créé un champ magnétique qui va contrebalancer ça.
У них различные электрические и магнитные свойства. Ils ont des propriétés électriques et magnétiques différentes.
А магнитное поле Земли защищает нас от Солнца. et le champ magnétique de la Terre nous protège du soleil.
Это нечто вроде серфинга по магнитному полю на гребне волны. Elle surfe, en quelque sorte, sur un champ magnétique à la crête d'une vague.
У них либо идентичные или очень похожие электрические и магнитные свойства. Ils ont des propriétés magnétiques identiques ou très similaires.
У каждого цвета своя магнитная полярность, и последовательность однозначно определяет итоговую структуру. Chaque couleur différente a une polarité magnétique différente, et la séquence spécifie de manière unique la structure qui sort.
Одна - это сфокусированный ультразвук, а другая - визуальное отображение в картинках магнитного резонанса. D'une part les ultrasons focalisés, d'autre part l'imagerie par résonance magnétique qui permet la vision.
Собственно, используемые магнитные поля, в сущности те же, что и магнитное поле Земли. En fait, les champs magnétiques utilisés sont en gros du même type que le champ magnétique terrestre.
МРТ использует магнитные поля и радиочастоты для сканирования мозга или других частей тела. L'IRM utilise des champs magnétiques et des fréquences radio pour scanner le cerveau, ou n'importe quelle partie du corps.
Собственно, используемые магнитные поля, в сущности те же, что и магнитное поле Земли. En fait, les champs magnétiques utilisés sont en gros du même type que le champ magnétique terrestre.
Значит, что магнитный импульс создает электрический ток, который гасит аномальную электрическую активностью мозга. Cela signifie que l'impulsion magnétique a engendré un courant électrique qui interfère avec l'activité électrique erronée du cerveau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!