Примеры употребления "магазинов" в русском с переводом "magasin"

<>
Мы все занимались грабежом местных магазинов. Nous pillions les magasins du quartier.
Запахи из магазинов были запахами отсталого мира. Les odeurs qui sortaient des portes de magasins venaient du reste du monde.
Онибыли основоположниками новых учреждений розничной торговли от универмагов до магазинов складского типа. Ils ont été les pionniers dans la création d'entreprises de vente au détail, grands magasins tout comme petits commerces.
Здания здесь роскошны, а ставки аренды для магазинов одни из самых высоких в Европе. Les bâtiments sont ici prestigieux, les loyers de magasins figurent parmi les plus élevés d'Europe.
Среди традиционных швейцарских магазинов типа Confiserie Sprungli здесь можно найти такие ювелирные фирмы, как Tiffany's. Les bijoutiers comme Tiffany's, on les trouve ici entre les magasins de traditions suisses tout comme ceux de la confiserie Sprüngli.
С моей точки зрения, одна из особенностей этих магазинов на 1 день, заключается в создаваемой ими атмосфере недолговечности и срочности. De mon point de vue, une des choses que les magasins pop-up font, c'est de créer de l'éphémère et de l'urgence.
Люди использовали эту программу, чтобы отметить всё - от дорог до рек, от школ до местных предприятий от магазинов видео до ближайшего киоска. Des gens ont utilisé ce logiciel pour tout cartographier, des routes aux rivières, des écoles aux petits commerces, et des videoclubs au magasin du coin.
И я не согласен со своими друзьями, которые ворочают нос от магазинов "Wal-Mart" и утверждают, что никогда ничего в них не покупают. Et je ne suis pas d'accord avec certains de mes amis qui snobent les magasins Wal-Mart et prétendent n'y avoir jamais mis les pieds.
Городские центры во всем мире вращаются вокруг магазинов, будь то на главной улице или в торговом центре, и многие потребители рассматривают покупки как форму проведения досуга. La vie des centres urbains partout dans le monde tourne autour de leurs magasins, qu'ils soient sur les rues principales ou dans les centres commerciaux, et de nombreux consommateurs considèrent que le shopping est une activité de loisir.
Это означает что средний объем продаж супермаркетов, компаний по производству напитков, универмагов, телекоммуникационных компаний, компьютерных магазинов и продажи китайских производителей мотоциклов, все измеренные в долларах, выросли в сопоставимых объемах. Cela signifie que les ventes moyennes, mesurées en dollars américains, par les supermarchés, les sociétés de boissons, les grands magasins, les télécoms, les magasins d'ordinateurs et les vendeurs de motos chinoises ont augmenté à des taux comparables dans ces pays.
Их владельцы должным образом покаялись после того, как во время проведенной 4 мая активистами новой кампании, были разрушены несколько музыкальных и видео магазинов, парикмахерские и школа для девочек в северо-западной приграничной области. Leurs propriétaires se sont dûment repentis après une nouvelle campagne le 4 mai, au cours de laquelle des militants ont détruit une dizaine de magasins de vidéo et de musique, des coiffeurs et une école pour fille dans la province frontalière du nord-ouest.
Ничего поразительного нет в том, что она тщательно проанализировала отчеты о гардеробе Сары Пэйлин стоимостью 150000 долларов США или что, отвечая на вопрос во время одного из вечерних ток-шоу, она сказала, что носит одежду торговой марки, продаваемой в сети розничных магазинов, и что много привлекательных предметов можно купить через Интернет. Ce ne fut pas une révélation politique fracassante quant au cours d'une émission de télé nocturne elle a remarqué tout en finesse au sujet de la garde-robe à 150 000 dollars de Sarah Palin qu'elle-même s'habillait dans un magasin ordinaire et que l'on peut trouver "beaucoup de jolies choses en ligne".
Это наш магазин для пиратов. Et voici le magasin de produits pour pirates.
Zappos - это не обувной магазин. Zappos.com n'est pas un magasin de chaussures.
В общем, магазин хорошо работал. Donc le magasin marchait vraiment bien.
Этот магазин работает круглый год. Ce magasin est ouvert toute l'année.
Похоже, что магазин сегодня закрыт. Il semble que le magasin soit fermé aujourd'hui.
В магазинах их ещё много. On en trouve plein d'autres dans les magasins.
Парикмахерские, магазины одежды, фруктовые киоски. Des coiffeurs, des magasins de vêtements, des étals de fruits et légumes.
По воскресеньям магазины не работают. Le dimanche, les magasins sont fermés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!