Примеры употребления "магазинам" в русском

<>
Он добился успеха, он продолжает уже 12 лет, и мы делаем поставки магазинам Конрана и Донны Каран, и это здорово. Ca marche bien, cela fait 12 ans maintenant qu'il fonctionne, et nous fournissons les magasins Conran, et Donna Karan, et du coup c'est assez génial.
В интервью прошлым летом он описал мир, в котором люди летают бесплатно, а авиалинии взимают плату с аэропортов за миллионы пассажиров, доставляемых к их магазинам. Dans une interview l'été dernier, il décrivait un monde où les passagers prendraient l'avion gratuitement et où les compagnies aériennes factureraient aux aéroports les millions de passagers qu'elles amènent dans leurs boutiques.
И все же, кто из вас откажется от прогулки по магазинам одежды в поисках идеально сидящей одежды и примеривания ее (желательно, в разных цветовых вариантах) в примерочных? Mais vous direz, laquelle résisterait au lèche-vitrine des magasins de vêtements, à chercher pour soi-même de jolis vêtements et ensuite les essayer tous en cabine (l'idéal de couleurs différentes)?
Это наш магазин для пиратов. Et voici le magasin de produits pour pirates.
В этом магазине есть сумки? Y a-t-il des sacs dans cette boutique ?
"Он перевозит ее в город и здесь продает по 900 евро за штуку с двумя магазинами", - рассказывает он "Il la transporte en ville et la revend pour 900€ par l'unité avec deux chargeurs ", raconte-t-il.
Zappos - это не обувной магазин. Zappos.com n'est pas un magasin de chaussures.
Есть ли у Вас здесь магазин подарков? Avez-vous une boutique de cadeaux ici ?
В общем, магазин хорошо работал. Donc le magasin marchait vraiment bien.
Я решил сходить в магазин для художников. Donc, j'ai essayé d'aller à la boutique de matériel d'art.
Этот магазин работает круглый год. Ce magasin est ouvert toute l'année.
Каждое утро пятницы я была в сувенирном магазине. Tous les vendredi matins, j'étais à la boutique de souvenirs.
Похоже, что магазин сегодня закрыт. Il semble que le magasin soit fermé aujourd'hui.
Мой отец, по профессии учитель, содержит магазин детской одежды. Mon père est enseignant et possède une boutique de vêtements pour enfants.
В магазинах их ещё много. On en trouve plein d'autres dans les magasins.
"Я чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный. "Je me croyais dans une boutique de luxe", se souvient le militaire.
Парикмахерские, магазины одежды, фруктовые киоски. Des coiffeurs, des magasins de vêtements, des étals de fruits et légumes.
Заходит она как-то в Париже со своей подругой в винтажный магазин Elle va dans une boutique vintage à Paris avec une amie.
По воскресеньям магазины не работают. Le dimanche, les magasins sont fermés.
И одна община не радовалась - американцы корейского происхождения, чьи магазины были сожжены дотла. Mais il y avait une communauté, les Coréens-Américains, qui ne partageait pas cette joie, car leurs boutiques avaient été incendiées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!