Примеры употребления "лёгком" в русском с переводом "poumon"

<>
Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком. Par une pure coincidence, il y a ce truc dans mon poumon.
С твоим плечом все будет в порядке, но Дейв, в твоем легком что-то есть." Il a dit, "Votre épaule, ça va aller, mais vous avez quelque chose au poumon."
BRD4-зависимый рак рос в его левом лёгком, и у него была трубка в груди, фильтровавшая небольшие кусочки мусора. Ce cancer dépendant de BRD4 envahissait son poumon gauche, et il avait un drain thoracique qui évacuait des petits débris.
И тогда в лёгком зарождается рак, пытаясь восстановить повреждение, благодаря активному размножению стволовых клеток, которые могут превратиться в ткань лёгкого. Et le cancer débute dans ce poumon qui essaie de se réparer - car il y a cette prolifération excessive de ces cellules remarquables qui peuvent devenir du tissu pulmonaire.
И у них были лёгкие. Et ils avaient des poumons.
А как насчёт площади лёгкого? Et la surface du poumon alors?
Его сердце и легкие набирают скорость. Son coeur et ses poumons vont commencer à accélérer.
Это пара лёгких и бронхиальное дерево. Voici une paire de poumons, et l'arbre bronchique.
Курение связано с 85% случаев рака легких. La cigarette est liée à 85% des cas de cancer du poumon.
Известно также, что объём лёгкого весьма мал. Le volume d'un poumon est très petit.
Мы видели, что это не рак легкого. On savait que ce n'était pas un cancer du poumon.
Да они выдыхали эти слова через фрактальные лёгкие. Ils respiraient ces mots avec des poumons fractals.
В легких они образуют альвеолярные мешочки для газообмена. Dans les poumons, ils tapissent les poches d'air pour les échanges gazeux.
При рождении у меня произошёл коллапс левого лёгкого, Mon poumon gauche s'est effondré quand je suis né.
Потому, что площадь лёгкого - весьма нечётко определённое понятие. Parce que, en fait, la surface du poumon est très mal définie.
А это - "третье лёгкое", устройство для долгосрочного лечения астмы, Celui-ci est un "troisième poumon", un produit pharmaceutique pour le traitement de l'asthme chronique.
а затем, через несколько месяцев, появится атлас для рака легких. Le cancer des poumons viendra plusieurs mois plus tard.
И, как они говорят, это создает искусственное легкое в фильтре. Et selon eux, ça crée un poumon artificiel.
Но по сути это выведенные во внешнюю среду желудки и легкие. Mais ce sont essentiellement des estomacs et des poumons externalisés.
Рак был в ее мозгу, в ее легких, в ее печени. Il avait atteint son cerveau, ses poumons, son foie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!