Примеры употребления "любопытством" в русском

<>
Переводы: все48 curiosité48
Я погрузился в воду с ними и был поражен их любопытством. Je suis allé dans l'eau avec elles, et j'ai été étonné de leur curiosité.
Потому что они возьмут и наполнят вас любопытством и желанием, вас обуяет, обуяет страсть изменить сложившееся. Parce qu'ils se saisiront de vous, vous empliront de curiosité et de désir, et vous insuffleront la passion de changer les choses.
И без подобной науки, движимой любопытством, понимание строения атома, которое привело к слегка эзотерической квантовой теории и квантовой механике, мы не смогли бы получить транзисторы и прочие кремниевые чипы, и у нас бы не было базиса современной экономики. Donc sans une compréhension guidée par la curiosité de la structure des atomes, qui a apporté cette théorie plutôt ésotérique, la mécanique quantique, nous n'aurions pas de transistors, nous n'aurions pas de puce de silicium, nous n'aurions même pas la base de notre économie moderne.
Я сделал это из любопытства. Je l'ai fait par curiosité.
Он сделал это из любопытства. Il l'a fait par curiosité.
Я спрашиваю просто из любопытства. Je demande juste par curiosité.
Дилемма любопытства и ее применение Le dilemme de la curiosité et l'usage qu'on en fait
Я пошёл туда из любопытства. Je m'y suis rendu par curiosité.
Вызовет ли эта работа любопытство? et éveille t-il la curiosité ?
Это было не праздное любопытство. Ca n'était pas de la curiosité malsaine.
И тогда они также демонстрируют любопытство. Et puis, ils montrent aussi la curiosité.
Для меня рай - это удовлетворённое любопытство. Pour moi, le Paradis représente toutes les curiosités rassasiées.
Просто из любопытства, давайте посмотрим, сколько нас? Juste par curiosité, combien d'entre vous ?
Конечно, любопытство, элементы науки во всём этом. Évidemment, encore la curiosité, et le côté scientifique.
Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность. La curiosité implique une certaine immodération, un certain excès nécessaire.
Я считаю, что любопытство побуждает людей заниматься проектами. Je pense que c'est la curiosité des gens qui les motive à entrer dans ces projets.
Безусловно, не все, что пробуждает научное любопытство, является спорным; Bien sûr, tout ce qui éveille la curiosité scientifique n'est pas sujet à controverse.
Из любопытства, где Вы приземлились, когда летели над Большим Каньоном? Ainsi, par curiosité, où avez-vous atterri quand vous survolé le Grand Canyon?
Любопытство ненасытно, а в исследованиях оно неразрывно связано с непредсказуемостью результатов. La curiosité est insatiable et, dans le cadre de la recherche, elle est inextricablement liée à l'imprévisibilité des résultats.
И маниакальное бешенство Натаниела уступило место пониманию, спокойному любопытству и благодати. Et la rage maniaque de Nathaniel s'est transformée en compréhension, en curiosité tranquille, et en grâce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!