Примеры употребления "любить" в русском с переводом "aimer"

<>
Нам следует любить наших соседей. Nous devons aimer nos voisins.
Как же его не любить? Comment pouvez-vous ne pas l'aimer ?
Он всегда будет любить её. Il l'aimera à jamais.
и по-настоящему любить людей. Et c'est d'aimer vraiment bien les gens.
Я никогда не переставал любить тебя. Je n'ai jamais cessé de t'aimer.
Дорогая, разве меньше стал тебя любить? Très chère, t'aimé-je moins ?
Я никогда не переставал любить Вас. Je n'ai jamais cessé de vous aimer.
Легко любить, но трудно быть любимым. Il est facile d'aimer, mais difficile d'être aimé.
Любить и быть любимым - вот величайшее счастье. Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs.
Мы все хотим любить и быть любимыми. Nous avons tous besoin d'aimer et d'être aimer dans la vie.
Я не могу любить никого кроме тебя. Je ne peux aimer personne d'autre que toi.
Чтобы хорошо любить и работать, нужна мудрость. Pour bien aimer et bien travailler, vous avez besoin de sagesse.
"веровать" [beLieVe] первоначально означало любить [LoVe], ценить, дорожить. Le mot "foi" voulait dire, à l'origine, "aimer", "chérir", "tenir à".
Ещё одна фундаментальная вещь - нужно любить главного героя. Une autre chose fondamentale que nous avons apprise c'était qu'on doit aimer son personnage principal.
Биология - благодаря биологии мы приспособились любить яркие цвета. Biologie - on s'est co-adapté à travers la biologie pour aimer les couleurs brillantes.
Животные могут любить играть, но они не любят смотреть. les animaux peuvent aimer jouer, mais ils n'aiment pas observer.
Если коротко, то мы способны любить нескольких людей одновременно. En résumé, nous sommes capables d'aimer plus d'une personne à la fois.
Я всегда буду любить тебя, что бы ни случилось. Je t'aimerai toujours quoi qu'il arrive.
Но именно в тот момент я действительно начал любить автомобили. Mais j'ai vraiment commencé à aimer les voitures à cette époque là.
Именно она научила меня рисовать и, что гораздо важнее, любить. C'est elle qui m'a appris à dessiner et, par dessus tout, comment aimer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!