Примеры употребления "льда" в русском

<>
Переводы: все177 glace165 другие переводы12
И сохранившийся слой льда достаточно тонкий. Et la glace qui est là est assez fine.
Подземная вода на Марсе находится в замороженном состоянии льда. De l'eau sous la surface de Mars, congelée sous forme de glace.
Северное полушарие было покрыто толстым слоем льда, который продолжал расти. L'hémisphère nord se recouvrait d'énormes nappes de glace.
Польза ото льда в том, что он играет роль сада. Donc la glace agit vraiment comme un jardin.
Космическое ведомство США НАСА доказало наличие льда на планете Меркурий. L'agence spatiale américaine NASA a prouvé l'existence de glace sur la planète Mercure.
Это лето, и вы стоите на 60-метровом слое льда, Là, c'est l'été et on marche sur 60m de glace.
Иногда даже приходится преодолевать эти разломы льда, эти расселины в леднике. Il faudra à certains moments traverser ces fissures dans la glace, ces crevasses.
А в нашем веке Северный Ледовитый океан может остаться безо льда. Ce siècle pourrait être celui d'un océan arctique sans glace.
В июле и августе в Гренландии оборвались две огромные глыбы льда. Au Groenland, deux énormes blocs de glace se sont détachés en juillet et août.
16 процентов от общей массы поверхности состоят из замерзшей воды, или льда. 16% du poids de l'intérieur contiennent de l'eau solide, de la glace.
Если количество льда сократится, то и численность ракообразных тоже пойдёт на убыль. Quand la concentration est faible dans la glace, la productivité des copépodes diminue.
Крупинка снега, кусочек льда, сила ветра могут определить результат гонки или соревнования. La neige, la glace, la force du vent peuvent déterminer le résultat d'une course ou d'un match.
И на всем пути к леднику мы видели эти большие озера тающего льда. Et tout le long du glacier nous avons vu ces grandes mares de glace fondue.
потому что фаза твёрдого льда длится всего два месяца, и лёд полон трещин. Car cette phase où la glace est solide ne dure que deux mois et elle est pleine de fissures.
Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью. Le poids de la glace est tel que le continent tout entier s'affaisse sous le niveau de la mer, sous son poids.
Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников. Et donc on a trouvé de nouvelles espèces qui vivent à l'intérieur de la glace et contribuent à soutenir une chaîne alimentaire dans la glace.
А на другом конце Земли, в Антарктике, находится самое большое скопление льда на планете. De l'autre côté de la planète, en Antarctique se trouve la plus grande quantité de glace sur Terre.
Вы видите здесь - чуть-чуть сырой нефти, несколько кусочков льда и две упаковки напалма. Et ce que vous voyez ici, vous pouvez voir un petit peu de pétrole brut, vous pouvez voir des cubes de glace, et vous pouvez voir deux sacs en plastique de napalm.
Согласно разработанному ими наихудшему сценарию развития, значительные разломы льда в Арктике произойдут к 2100 году. Le GIEC dit que nous risquons de voir la glace de l'Arctique disparaître de manière significative en 2100, dans le pire de leurs scénarios.
Мы обнаружили, что эти призрачные струи являются фонтанами льда поднимающимися с поверхности этой маленькой луны. Ce que nous avons découvert c'est que ces brins diffus sont en fait des fontaines de glace qui s'élèvent de la surface de cette minuscule lune.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!