Примеры употребления "львам" в русском с переводом "lion"

<>
Переводы: все42 lion42
Так что Дэн Сяопин скормил Чжао Цзыяна более консервативным львам Партии. Alors Deng jette Zhao en pâture aux plus conservateurs des lions du Parti.
Поэтому вы должны понять, глядя в глаза львам и леопардам прямо сейчас, насколько это важно. Vous devez donc savoir, en regardant dans les yeux des lions et des léopards maintenant, que c'est une question de conscience cruciale.
В Бразилии началось движение по запрещению использования диких животных в цирках после того, как голодным львам удалось схватить и растерзать маленького мальчика. Au Brésil un mouvement demande l'interdiction des animaux sauvages dans les cirques depuis que des lions affamés ont réussi à s'emparer et à dévorer un jeune garçon.
Лев прыгнул через горящий обруч. Le lion a sauté à travers l'anneau enflammé.
Лев прыгнул сквозь горящий обруч. Le lion a sauté à travers l'anneau enflammé.
Живая собака лучше, чем мёртвый лев. Chien en vie vaut mieux que lion mort.
Сможет ли Греция убежать ото льва? La Grèce peut-elle éviter le lion ?
Ее так же называют Симханандини - оседлавшая льва. On l'appelait aussi Simhanandini celle qui chevauchait le lion.
"Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва". "Quand les toiles d'araignées s'unissent, elles peuvent même arrêter le lion."
В феврале мы показываем фильм под названием "Последний лев". Et ce que nous faisons, en février, nous sortons un film intitulé "Le Dernier Lion".
в экологических терминах, они являются волками и львами моря. en termes d'écologie, ce sont les lions et les loups du monde marin.
Антилопы не тусуются со львами, потому что львы едят антилоп. Les gnous ne frayent pas avec les lions parce que les lions mangent les gnous.
Мы собираемся в группы себе подобных, как антилопы, как львы. On aime s'attrouper, exactement comme les gnous, exactement comme les lions.
Антилопы не тусуются со львами, потому что львы едят антилоп. Les gnous ne frayent pas avec les lions parce que les lions mangent les gnous.
самая большой представитель семейства кошачьих в мире - гибрид льва и тигра. C'est le plus grand félin du monde - une chimère lion-tigre.
Это морские львы в Австралии исполняют свой танец, снимок Девида Дубилле. Voici des lions de mer en Australie faisant leur danse à eux, par David Doubilet.
В наши дни, они как львы и тигры, только в море. Ce sont les lions et les tigres de la mer.
Когда мы с Беверли родились, львов было 450 тысяч, сейчас их 20 тысяч. Quand Beverly et moi sommes nés, il y avait 450 000 lions, et aujourd'hui ils sont 20 000.
Океан становится настоящей пустыней, потому что не только пингвины, морские львы и игуаны, C'est un vrai désert non seulement pour les pingouins mais aussi pour les lions de mer et les iguanes de mer.
А если я покажу картинку льва, или тигра, или красотки, вы начнёте потеть, верно? Si je vous montre une image d'un lion ou d'un tigre, ou d'une pin-up, vous vous mettez à suer, d'accord ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!