Примеры употребления "лесом" в русском

<>
Что было лесом губок или кораллов - важной средой разведения рыбы, Ceci était une forêt d'éponges et de coraux, qui est un habitat critique pour le développement des poissons.
Что касается природного капитала, Всемирный Банк пока что ограничился атмосферой (как "приемником" углекислого газа), нефтью и природным газом, и лесом (как источником древесины). Pour ce qui est du capital naturel, la Banque mondiale s'est limitée d'elle-même jusqu'à présent à l'atmosphère en sa qualité de piège à gaz carbonique, au pétrole, au gaz naturel et aux forêts en qualité de source de bois d'oeuvre.
Тогда мы занялись вопросом облачности над лесом, и проанализировали участки лесонасаждений, полуоткрытые и открытые участки. Nous avons donc regardé les nuages au-dessus de la forêt, nous avons observé la zone de reforestation, la zone semi-plantée et la zone de prairie.
Недавний проект ООН "Оценка экосистем в новом тысячелетии" показывает, что площадь, занимаемая лесом в этих и других критических регионах, сокращается быстрыми темпами из-за плохого управления, и уничтожение леса будет продолжаться, если не будут приняты серьезные меры. Une étude récente des Nations Unies, l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire (EM), montre que les forêts et d'autres régions importantes connaissent un grave déclin du fait de leur mauvaise gestion et continueront à disparaître si des mesures de protection sérieuses ne sont pas mises en place.
Он видел, что происходит с его лесом, с его природой, потому что его принял под свое крыло его дед, когда ему было всего 10 лет от роду, для того, чтобы начать обучать его науке о лесе и о том, как живет его народ. Il voyait ce qui arrivait à sa forêt, à son environnement car son grand-père l'avait pris sous son aile quand il n'avait que deux ans pour commencer à apprendre sur la forêt et le mode de vie de son peuple.
А этот лес действительно особенный. Et cette forêt est tout à fait différente.
Из-за птиц лес более живой. Le bois est animé par les oiseaux.
и все что они знают - это реальность виртуальная, где невоможно выйти и полежать на солнце, или погулять в лесу, а солнце будет просвечивать сквозь кроны деревьев. Tout ce qu'ils connaissent c'est une réalité virtuelle avec l'impossibilité de partir et s'étendre au soleil, ou dans un forêt sous de multitudes tâches de lumière créées par la canopée.
Кислотные дожди проливались над лесами. Les pluies acides tombaient sur les forêts.
Однажды она встретила в лесу волка. Un jour, elle rencontra un loup dans les bois.
В наших лесах нет медведей. Aucun ours ne vit dans nos forêts.
Волков не бояться - в лес не ходить. Qui a peur des feuilles ne va point au bois.
В лесу то же самое: C'est la même chose dans la forêt.
Пара охотников в Нью Джерси в лесу. Deux chasseurs du New Jersey sont dans les bois.
Мужчина прятался в густом лесу. L'homme se cachait dans une forêt dense.
В лес идут, а на троих один топор берут. Tel va au bois sans hanche.
Однажды, одноглазая обезьяна пришла в лес. Un jour, une petite guenon borgne arriva dans la forêt.
"Здравствуйте, рассказать вам о том, что случилось там в лесу? "Bonjour, est-ce que je peux vous raconter ce qui s'est passé là-bas dans les bois ?
Появились леса и организмы с крыльями. Les forêts ont surgi et ont protégé les créatures pourvues d'ailes.
Она была разработана на этой машине в лесу за зданием Института. Elle fut construite à l'aide de cette machine, quelque part dans les bois, derrière l'Institut.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!