Примеры употребления "леднику" в русском с переводом "glacier"

<>
И на всем пути к леднику мы видели эти большие озера тающего льда. Et tout le long du glacier nous avons vu ces grandes mares de glace fondue.
Для Индии китайское вторжение также является угрозой ее доступу к леднику Сиачен, расположенному на высоте 6300 метров к западу от Депсанга. Pour l'Inde, l'incursion chinoise menace aussi son accès au Glacier du Siachen à 6 300 mètres d'altitude, à l'ouest de Depsang.
Он также является автором исследования "Гималайские ледники: Il est aussi l'auteur de Himalayan Glaciers:
Он стоит на леднике на высоте 17500 футов. Qui est perché sur un glacier à 5300 mètres.
Когда я встречаюсь с ледником впервые, что нужно делать? Quand je rencontre un glacier pour la toute première fois, qu'est-ce que je fais ?
И по правую сторону от нас находился огромный ледник Кхумбу. Et sur notre droite se trouvait ce grand glacier Khumbu.
Это озеро сформировалось за последние два года благодаря таянию ледника. Ce lac s'est formé ces dernières années à cause de la fonte du glacier.
Вот фотография Антарктики и фотография Олимпа, очень похожие очертания, ледники. Voici une photo de l'Antarctique et une photo d'Olympus Mons, avec des caractéristiques similaires, des glaciers.
Здесь мало ледников, за исключением высоких гор в Восточной Африке. Et il n'y a pas beaucoup de glaciers là, sauf dans les hautes montagnes là, en Afrique de l'est.
но в море плавал осколок ледника, и на нём был тюлень. Mais un glacier s'est détaché et un phoque s'est mis dessus.
Если начать думать в таких масштабах, моей последней страстью стали ледники Et prolongeant la réflexion en terme d'échelle, ma plus récente obsession est à propos des glaciers - bien sûr.
Данное исследование также показало, что небольшие ледники уменьшаются гораздо быстрее крупных. Cette même étude indique aussi que les plus petits glaciers rétrécissent plus rapidement que les grands.
Но отступление ледникового "языка" - это лишь один из трёх типов изменения ледников. Or, le recul de la langue glacière n'est que l'un des trois paramètres permettant de mesurer l'évolution des glaciers.
Масса гималайских ледников по-прежнему уменьшается, хотя и немного медленнее, чем раньше. Les glaciers de l'Himalaya n'ont pas cessé de perdre de la masse, même s'ils continuent d'en perdre à un taux plus bas qu'auparavant.
Мы не слышим о том, что ледник Уилкинс составляет менее 0,01% Антарктиды. On ne nous dit pas que le glacier Wilkins représente moins de 0,01% de la surface de l'Antarctique ;
Второй эпизод - вопиющая ошибка, связанная с ледниками, замеченная в одном важном отчёте МГИК. Le second épisode fut une grossière erreur à propos des glaciers apparue dans un très important rapport du GIEC.
Айсберги рождаются, когда они откалываются от глетчерных льдов или отламываются от шельфовых ледников. Les icebergs naissent en vêlant d'un glacier ou en se détachant d'une falaise de glace.
Ледник простирался вдоль горы до самой вершины, и оставил после себя это большое озеро. Le glacier a reculé tout en haut de la montagne et à laissé à sa place un grand lac.
Люди просто заезжают туда на автобусах по боковой морене и выходят на поверхность ледника. Il y a ces bus qui roulent le long de la moraine latérale et déposent les gens sur la surface du glacier.
Кроме того, костюм как бы приглашает человека лечь на ледник и по-дружески обнять его. Et encore une fois, il s'agit d'une invitation à s'allonger sur le glacier pour lui faire un câlin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!