Примеры употребления "легок" в русском

<>
Несмотря на то, что путь возврата к столу переговоров не лёгок, препятствия не являются непреодолимыми. Bien que le chemin du retour à la table des négociations soit loin d'être facile à emprunter, les obstacles ne sont pas insurmontables.
Теперь корпус достаточно легок, чтобы ходить по лаборатории. Avec ce changement, le corps du haut est suffisamment léger pour marcher dans un laboratoire.
Простой путь, лёгкий путь, таков: La chose simple, la chose facile, c'est ceci :
Я легко нашёл его дом. J'ai facilement trouvé sa maison.
Он был бы таким легким. Ce serait si léger.
Задача Калдерона будет не из легких. La tâche de Calderon n'est pas aisée.
Водительница трамвая получила легкие травмы. La conductrice du tramway fut légèrement blessée.
Но это приводит к тому, что крупные экономические структуры не могут быть реализованы, поскольку косвенных налогов легче избежать при управлении многочисленными малыми предприятиями, чем одним большим. Mais comme les impôts indirects peuvent être plus aisément contournés en déployant plusieurs petites unités au lieu d'une seule grande unité, il est impossible de réaliser des économies d'échelle.
Эта работа не из лёгких. Ce travail est tout sauf facile.
Но эту проблему легко уладить. Néanmoins, ce problème peut se régler facilement.
Это не тяжело, а легко. Ce n'est pas lourd mais léger.
Конечно, реформаторам не легко победить на выборах. Bien sûr, il n'est jamais aisé pour les réformistes de gagner les élections.
Водитель автобуса был легко ранен. Le conducteur du bus a été légèrement blessé.
Но, отложив в сторону обвинения в коррупции, такой результат указывает на то, что газ не является таким легким источником жесткой экономической власти, каким кажется на первый взгляд. Mais, si l'on oublie un instant les accusations de corruption, ce résultat montre que le gaz n'est pas une source permettant d'acquérir aisément une certaine puissance économique dure qu'il y semblait au premier abord.
На твой вопрос легко ответить. C'est facile de répondre à ta question.
Я легко нашёл её дом. J'ai facilement trouvé sa maison.
Алюминий - потому что он очень легкий. J'ai choisi l'aluminium parce qu'il est très léger.
Различия, реальные или созданные, легко преувеличить и эксплуатировать. Il est aisé d'en exagérer et exploiter les différences, réelles ou fabriquées.
Но так легко отвергать снижение популярности Америки - это ошибка. Mais ce serait une erreur que de rejeter si légèrement l'attrait déclinant de l'Amérique.
Если деятельность по управлению и сколачиванию капиталов передается из поколения в поколение или среди братьев или двоюродных родственников или родне со стороны супругов, то критику в свой адрес становится легче отклонить. Si les postes haut placés et lucratifs sont partagés entre les générations, ou entre des frères, des cousins ou la belle-famille, les critiques peuvent plus aisément être détournées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!