Примеры употребления "лампочку" в русском

<>
Поэтому нам нужно было спроектировать и светильник, и лампочку. Nous avons donc dû concevoir à la fois la lampe et l'ampoule.
Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров. En gros, ils étaient capables d'allumer une ampoule de 60 W à deux mètres.
Что они делают, так это берут обычную лампочку и разбивают ее вдребезги. mais ce qu'ils font, c'est qu'ils prennent une ampoule et qu'ils l'écrasent.
Вам требовалось только выкрутить лампочку, если вы хотели включить какое-то устройство. Et vous aviez juste à dévisser votre ampoule si vous vouliez brancher un appareil.
можете ли вы зажечь маленькую лампочку, имея в наличии батарейку и один кусочек проволоки? pouvez-vous fabriquer une lampe avec une pile, une ampoule et un seul fil électrique ?
Мы хотим попытаться рассказать людям, потому что, конечно же, замена лампочки не изменит мир, но само отношение и знание, которое побуждает вас заменить лампочку или взять многоразовую чашку для кофе - они и изменят мир. Nous voulons essayer d'éveiller l'intérêt parce que, bon, c'est sûr, ce n'est pas juste en changeant une ampoule que nous allons changer le monde, mais c'est cette attitude, cette prise de conscience qui vous pousse à changer l'ampoule, ou à réutiliser votre tasse à café, qui va nous aider à changer le monde.
Сперва это была одна лампочка. Cela alimentait une ampoule au début.
Четыре лампочки и два радиоприемника. 4 ampoules et 2 radios.
14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек. 14 milliards c'est le nombre d'ampoules déjà installées.
Небольшая голая лампочка была единственным источником света. Une petite ampoule nue était la seule source de lumière.
Мы меняем лампочки даже не задумываясь о нём. Nous changeons les ampoules sans même y réfléchir.
В потолке каждой комнаты обычно было гнездо для лампочки. Ils devaient - généralement, chaque pièce avait une ampoule au plafond.
А вот так решается проблема с батарейкой и лампочкой. Voilà comment ça marche avec la pile et l'ampoule.
65 миллионов компактных флюоресцентных лампочек было продано в прошлом году. 65 millions d'ampoules fluorescentes ont été vendues l'an dernier.
Сегодня нам не нужен миллион лампочек, чтобы создать сферический дисплей. Aujourd'hui, nous n'avons pas besoin d'un million d'ampoules pour créer un écran sphérique.
Впрочем, лампочка была, с их точки зрения, довольно легкой задачей. L'ampoule était une tâche plutôt simple, de leur point de vue.
Но поменять законы не менее важно, чем поменять электрические лампочки. Mais, aussi important que cela paraisse, de changer les ampoules, il est beaucoup plus important de changer les lois.
Что произойдет, если присоединить много лампочек, а потом еще и моторчик? Qu'est-ce qui se passe si je mets un tas d'ampoules et ensuite j'ajoute un moteur?
Значит, можно поставить компоненты схем на скрепки, подобно лампочке и переключателю, On peut donc introduire des composants électriques sur les agrafes, une ampoule et un interrupteur par exemple.
Никто не хотел, чтобы этот переключатель мешал в использовании гнезда для лампочки. Je veux dire, vous ne vouliez pas que ce truc encombre la prise de l'ampoule.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!