Примеры употребления "курсом" в русском с переводом "cours"

<>
Книги, курсы, блоки курсов, ОК. Des livres, des cours, des notes de cours.
Популярность факультативных научных курсов растёт. Les cours de sciences facultatifs sont de plus en plus populaires.
Книги, курсы, блоки курсов, ОК. Des livres, des cours, des notes de cours.
Мы втроём ходили на этот курс. Nous suivions ce cours tous les trois.
Начинается курс, который исследует "Конец света" Un cours traitant de la "Fin du monde" vient de commencer
Объединенный курс английской литературы и языка будет отменен. Un cours combinant littérature et langue anglaises sera supprimé.
Я один месяц был вольнослушателем курса по здравоохранению. J'ai été invité à suivre pendant un mois un cours sur la santé publique.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете. Une explication nécessiterait un cours complet d'université.
Слишком уж редко этот вопрос встречается в курсе математики. C'est une question tellement peu présente dans les cours de maths.
Такие положительные результаты сыграли свою роль в расширении курсов. Ces résultats positifs ont contribué à l'expansion de ce cours.
Миксовать значит создавать уникальные курсы, значит создавать уникальные книги. Recomposer signifie la construction de cours sur mesure, signifie la construction de livres personnalisés.
Они не просто фиксировали историю, они помогали менять курс истории. Elles n'ont pas seulement enregistré l'histoire, elles ont aidé à changer le cours de l'histoire.
Курс был хорошим, но не его содержание изменило мои представления. Le cours était bien mais ça n'était pas son contenu en lui-même qui a changé ma vision des choses.
Согласно прогнозам, биржевой курс, производительность и занятость должны были неуклонно расти. les cours des actions, la productivité et l'emploi devaient toujours croître, jamais décroître.
Из вводного курса экономики мы узнаем, что деньги - это средство обмена. Nos premiers cours d'économie nous enseignent que l'argent est un moyen d'échange.
Обычно я преподаю курсы о том, как восстанавливать государства после войны. Je donne d'ordinaire des cours sur comment reconstruire les États après la guerre.
Студенты, в свою очередь, заверяют, что этот курс один из самых интересных. Les étudiants, pour leur part, assurent que le cours est l'un des plus intéressants.
Эту часть курса он назвал X-Factor ["Секрет Успеха"], потенциал силы воли. Et il a intitulé cette partie du cours, le facteur X, le potentiel de la volonté humaine.
Когда мы встретились на моём курсе философии в тюрьме, и я сказал: Alors quand nous nous rencontrons dans sa prison à mon cours de philosophie et que je dis:
"Я никогда не слышал о курсе, который бы учил этому", - заметил он. "Je n'avais jamais entendu parler d'un cours qui enseignait cette matière", a-t-il indiqué.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!