Примеры употребления "купит" в русском

<>
Переводы: все395 acheter394 другие переводы1
Эти вещи не представляют никакой коммерческой ценности, никто их у вас не купит. Ces objets n'ont aucune valeur marchande, personne ne vous les achètera.
Она выходит в январе, и я надеюсь, каждый из вас купит ее в трёх экземплярах. Il va paraître en janvier et j'espère que vous en achèterez tous trois exemplaires.
И если вы талантливый коммерсант, вы выставите очень дорогое вино, которое никто никогда не купит, потому что, вдруг, в сравнении, вино за 33 доллара уже не будет казаться таким дорогим. Si vous êtes un commerçant rusé, donc, vous allez mettre un objet très cher, que personne n'achètera, car tout à coup la bouteille à 33 dollars ne semble pas si chère, en comparaison.
Она успешно проигнорировала международное давление, став маяком для небольших, уязвимых и плохо себя ведущих государств, лидерам которых хочется верить, что ядерное оружие купит им иммунитет от интервенции, а самой большой ошибкой Ирака и Ливии была неспособность его приобрести. Elle a réussi à faire un pied-de-nez à la pression internationale, en devenant un phare pour les petites économies vulnérables et pour les Etats à la mauvaise politique, dont les dirigeants veulent croire que les armes nucléaires vont acheter leur immunité contre l'intervention, et qui croient que la plus grande erreur de l'Irak et de la Libye a été de ne pas les acquérir.
Для меня важно, что этот кофейный набор - кофейник, чайник, находящиеся на подставке, - что все они имеют нечто общее, что все они наборы от Грега Линн Алесси, но каждый, кто купит такой набор, будет иметь единственный в своем роде уникальный экземпляр. Ainsi, pour moi, ce qui était important est que ce service à café- qui est juste une cafetière, une théière, et ceux-là sont les deux posés sur un plateau- qu'ils aient une cohérence- ainsi, ils seraient des cafetières de Greg Lynn Alessi- mais de sorte que chacun qui en achètera une aura un objet unique qui était unique d'une certaine façon.
Он купил свой собственный Нано. Il a acheté sa propre Nano.
Том купил фотоаппарат и штатив. Tom acheta un appareil de photo et un trépied.
Покажи мне, что ты купил. Montre-moi ce que tu as acheté.
Вчера я купил красную футболку. Hier j'ai acheté un T-shirt rouge.
Я купил ей новую машину. Je lui ai acheté une nouvelle voiture.
Ты покажешь мне, что купил? Me montres-tu ce que tu as acheté ?
Для чего ты это купил? Dans quel but l'as-tu acheté ?
Я купил пол-дюжины яиц. J'ai acheté une demi-douzaine d'oeufs.
Где он купил эти ботинки? Où a-t-il acheté ces chaussures ?
И купил ему вот это. Je lui ai acheté ça.
Я купил билет туда-обратно. J'ai acheté un ticket aller-retour.
Это отливка, которую я купил, C'est un moulage que j'avais acheté.
Где ты купил эту книгу? Où as-tu acheté ce livre ?
Я купил ему новую машину. Je lui ai acheté une nouvelle voiture.
Я купил две дюжины карандашей. J'ai acheté deux douzaines de crayons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!