Примеры употребления "культурное" в русском

<>
Переводы: все463 culturel457 cultivé1 другие переводы5
И люди платят за дичь больше, чем за мясо домашних животных - это культурное предпочтение. Les gens vont payer plus pour cette nourriture sauvage que pour de la nourriture ordinaire, c'est culturellement meilleur.
Сегодня во всем мире и, в особенности, в Европе термин "культурное многообразие" можно поставить под сомнение. Le "multiculturalisme" est aujourd'hui devenu un terme suspect presque partout dans le monde et en particulier en Europe.
Культурное многообразие и возможность участия посредством интеграции европейских демократических стран в проект единой Европы остается величайшим подарком, который Европа делает миру. La diversité et l'inclusion, par l'intégration des démocraties européennes au sein d'un projet commun, reste le meilleur cadeau que l'Europe fait au à la communauté internationale.
Мы нашли смысл существования и наше культурное место в этом мире - и наука предоставляет нам все больше информации для того, чтобы укрепить это место. Nous construisons la signification de notre monde et de notre place en son sein culturellement, et la science nous apporte des informations supplémentaires pour échafauder tout cela.
По мере того, как глобализация способствует расширению технических возможностей, а информационные технологии предоставляют возможность более широкого использования глобальных средств коммуникации, экономическое и культурное превосходство Америки может уменьшиться. Alors que la mondialisation développe les capacités technologiques, les technologies de l'information nous permettent une participation élargie aux communications globales et la domination de l'économie et de la culture américaines pourrait très bien ainsi s'affaiblir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!