Примеры употребления "крышах" в русском

<>
Они складируют пластик на крышах. Ils stockent le plastique sur les toits.
Люди сушат матрасы на своих крышах. Les gens font sécher ou aèrent le rembourrage de leurs matelas sur leurs toits.
Вечером их можно увидеть спящими даже на крышах припаркованных автомобилей. On peut les voir le soir dormir sur les toits des voitures garées.
Это наркотически зависимые люди на крышах Кабула 10 лет спустя, после начала нашей войны. Voici des gens drogués à l'opium sur les toits de Kaboul, 10 ans après le début de la guerre.
Это фото я сделал, стоя на крышах одной из крупнейших трущоб в мире, в Мумбаи, Индия. C'est une photo que j'ai prise sur les toits d'un des plus grand bidonville du monde à Mumbai, en Inde.
Затем компост идет на крыши города, на которых размещены фермерские хозяйства, потому что мы подняли ландшафт в воздух, чтобы восстановить изначальные пейзажи на крышах зданий. Ensuite tout le compost est ramené sur les toits de la ville, où on trouve des cultures, car nous avons tout simplement soulevé le paysage en l'air pour rétablir le paysage natif sur les toits de la ville.
Хотя некоторые производственные рабочие места могут быть перемещены за пределы страны или автоматизированы, роботы пока еще не способны модернизировать здания, устанавливать фотоэлектрические элементы на крышах домов или строить вертикальные фермы. Si certains emplois industriels peuvent être externalisés ou automatisés, les robots ne peuvent pas encore rénover les immeubles, installer des panneaux solaires photovoltaïques sur les toits ou construire des fermes verticales.
Солнечные батареи хороши для крыш. Le solaire c'est magnifique sur les toits.
Я вижу на крыше птицу. Je vois un oiseau sur le toit.
кладут пластиковый брезент на крыше. Mettre des bâches en plastique sur votre toit.
Девушка боялась прыгать с крыши. La jeune fille avait peur de sauter du toit.
Я почистил крышу от снега. J'ai enlevé la neige du toit.
И он удержит любую крышу. Il supportera n'importe quel toit.
Мы подняли землю на уровень крыш. Nous avons soulevé la terre sur les toits.
А сама крыша сделана из волокна. Et le toit est en fait constitué d'une fibre.
Итак, заметьте, над нашими головами крыша. D'accord, remarquez que maintenant il y a toit au-dessus de nous.
На крыше панели в 45 киловатт. des panneaux solaires de 45 kilowatts sur le toit.
У них нет крыши над головой. Ils n'ont aucun toit sur la tête.
Он упал с крыши вниз головой. Il est tombé du toit la tête la première.
Мы должны очистить крышу от снега. Nous devons dégager la neige du toit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!