Примеры употребления "кровавая" в русском

<>
Переводы: все87 sanglant81 другие переводы6
Другим определяющим событием в 1989 году была кровавая расправа с демонстрантами в поддержку демократии на площади Тьенанмень в Пекине. L'année 1989 compte un autre événement significatif, le Massacre de la place Tian'anmen, qui met fin aux manifestations réclamant la démocratie à Pékin.
Кровавая утренняя площадь 4 июня в этом смысле, возможно, была рождением послереволюционного Китая. La place maculée de sang et l'aube du 4 juin, sont peut-être, en ce sens, le lieu et la date de l'acte de naissance de la Chine post-révolutionnaire.
Без такого соглашения, и в случае, если новое руководство начнёт подавлять исламистов, может вспыхнуть кровавая гражданская война. Sans cet accord et si le nouveau dirigeant sévit durement contre les Islamistes, une guerre civile violente pourrait éclater.
Если мир устал наблюдать, как продолжается кровавая бойня, сирийский режим и его средства угнетения должны быть устранены. À moins que le monde ne souhaite continuer d'être témoin du carnage, le régime syrien et ses instruments d'oppression doivent être renversés.
Кровавая баня, в которой оказались американские солдаты, представила собой картину, переварить которую американская общественность оказалась не в силах. Mais les forces de remplacement de l'ONU étant mal équipées et mal dirigées, les soldats américains restants se retrouvèrent dans le collimateur alors qu'ils tentaient de faire traduire en justice les chefs militaires somaliens responsables de la mort d'agents pakistanais de maintien de la paix.
Если мы будем продолжать откладывать военные действия, нам придется вмешаться с еще большей силой, когда кровавая бойня распространится на Ливан, Израиль, Иорданию, Турцию и Ирак. Si nous continuons de retarder l'action militaire, nous n'aurons d'autre choix que d'intervenir encore plus lourdement lorsque le carnage se sera étendu au Liban, à Israël, à la Jordanie, à la Turquie et à l'Irak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!