Примеры употребления "кривые" в русском с переводом "courbe"

<>
Вот эти кривые показывают влияние. Alors, voici les courbes pour tout cela.
Эти две кривые представляют средние значения. Ces deux courbes représentent des moyennes.
Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории. Ainsi, le robot est évidemment capable d'exécuter n'importe quelle trajectoire courbe.
поэтому они забросили эти кривые подальше в конец книг по математике. ils ont donc relégué ces courbes à la fin des livres de maths.
Человек по имени Пеано определил такие кривые, и они вызвали исключительный интерес. Un homme s'appelant Peano a défini de telles courbes, et c'était devenu un objet d'intérêt extraordinaire.
Или как только вы увидите, что две кривые разошлись, как это показано слева. Ou vous pouvez chercher la première fois que les deux courbes divergent, comme indiqué sur la gauche.
Очень легко рисовать такие графики, но суть в том, что нам нужно повернуть эти кривые. Maintenant c'est très facile de dessiner des graphiques et des choses comme ça, mais le fait est que nous devons transformer ces courbes.
Вы видите две черные дыры, вращающиеся друг вокруг друга - и снова здесь наглядно изображены кривые. Il montre deux trous noirs chacun dans l'orbite de l'autre, encore une fois, avec ces courbes colorées très utiles.
В то же время, если вглядеться в "демографическую доходность", то в Индии обнаруживается две кривые роста демографии. Dans le même temps, si vous épluchez ce dividende démographique en Inde, il y a en réalité deux courbes démographiques.
Эти кривые всегда пересекаются каждую пару десятков лет, и на этом основании Малтус предсказал широкое распространение голода или вооружённых конфликтов: Les courbes se croisent toujours après quelques décennies, d'où la prévision de Malthus d'une généralisation de la famine et de violents conflits :
Просто это кривая без перегиба. C'est juste une courbe sans inflexion.
Это распространится по всей кривой. Cela se propagera sur la courbe entière.
На ней целое семейство кривых. Il y a toute une famille de courbes ici.
В основе интерьера лежит сложная кривая. C'est un intérieur courbe.
Вот кривая зависимости от назначенного лечения. C'est la courbe d'intention de traitement.
А нижняя кривая отражает вес нормальной мыши. Et la courbe du bas est celle du poids d'une souris normale.
Сейчас, в ноябре, кривая эпидемии достигает вершины. La pente de la courbe de l'épidémie est proche maintenant, en Novembre.
Это нечто абсолютно запредельное для колоколообразной кривой. C'est quelque chose complément en dehors de la courbe gaussienne.
И так он получил эту красивую кривую. Il trouva donc cette magnifique courbe.
Слева мы снова видим S-образную кривую восприятия. Sur le panneau de gauche, encore une fois, nous avons la courbe en S de l'adoption.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!