Примеры употребления "красный" в русском

<>
Переводы: все378 rouge373 другие переводы5
Вы проехали на красный свет. Vous êtes passé au feu rouge.
Большинство пчел не видят красный. La plupart des abeilles ne perçoivent pas le rouge.
Машина остановилась на красный свет. La voiture s'arrêta au feu rouge.
Он перешёл улицу на красный свет. Il a traversé à pied la rue au feu rouge.
Красный - современные конфликты, конфликты внутри государств. Le rouge est un conflit moderne, des conflits au sein des Etats.
Снаружи ящик зелёный, а внутри - красный. L'extérieur de cette boîte est vert, mais l'intérieur est rouge.
Почему ты выкрасил скамейку в красный? Pourquoi as-tu peint le banc en rouge ?
Один красный, другой белый, а остальные - жёлтые. L'une est rouge, une autre est blanche et les autres sont jaunes.
Я не хочу ни красный, ни чёрный: Je ne veux ni le rouge ni le noir:
Красный цвет - это неправильный ответ, голубой - правильный. Le rouge pour l'échec, le bleu pour le succès.
Если смешать синий и красный, получится фиолетовый. Si on mélange du bleu et du rouge, on obtient du violet.
Красный пояс отлично дополняет ее черное платье. La ceinture rouge va très bien avec sa robe noire.
Какой тебе больше нравится, красный или синий? Lequel tu préfères, le rouge ou le bleu ?
И для этого мы использовали красный, сверхжаропрочный силикон. Nous utilisions un silicium rouge à très haute température pour cela.
А вот так это выглядит, если убрать красный. Ça ressemble à ça si vous enlevez le rouge.
Красный цвет - это, конечно, Революция, а черный - угнетенная раса. Le rouge de la révolution, bien sûr, et le noir de la race opprimée.
Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет". Une autre version de ceci est ce qu'on appelle souvent les marées rouges ou les efflorescences toxiques.
- Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем. - J'ai choisi le rouge comme couturier spécialisé dans l'aspect et l'image.
Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый? Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?
Как красный глаз подмигивает наблюдателю туманность Улитка на этом инфракрасном снимке. Sur cette photo infrarouge, la nébuleuse d'Hélice, comme un oeil rouge, regarde directement le spectateur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!