Примеры употребления "красива" в русском с переводом "joli"

<>
"Ты так красива, так добра и так учтива, что мне хочется сделать тебе подарок" (дело в том, что это была фея, которая приняла вид старой крестьянки, чтобы посмотреть, насколько девушка вежлива). "Tu es si jolie, si bonne et si honnête, que je dois t'offrir un cadeau" (parce que c'était une fée, qui s'était transformée en vieille paysanne, pour voir combien grande était la politesse de cette jeune fille).
У неё очень красивая фигура. Elle a une très jolie silhouette.
Моя сестра - очень красивая девушка. Ma soeur est une très jolie fille.
Эта красивая девушка - моя сестра. Cette jolie fille est ma soeur.
Какая красивая у тебя сестра! Comme ta soeur est jolie !
Какую женщину мы называем красивой? À quoi doit ressembler une jolie femme ?
Спасибо за твою красивую открытку. Merci pour ta jolie carte postale.
Ну, это мои красивые ноги. Bien, voici mes jolies jambes.
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована. Le livre est clair, vivant, accessible, avec un joli format.
Это красивый, стройный, очень плохой вредитель. Mais ceci est un animal joli, élancé, et très nuisible.
Она не только умная, но и красивая. Elle est non seulement intelligente, mais aussi jolie.
Она не такая красивая, как её сестра. Elle est moins jolie que sa soeur.
Как вы видите, она красивая молодая девушка. Comme vous pouvez le voir, elle est une jolie, jeune femme.
Вот одно, не такое красивое как другое. En voici une, pas aussi jolie que les autres.
В следующих кадрах, вы увидите красивое коралловое дно. Dans la prochaine séquence, vous allez voir une joli fond de coraux.
Он потерял голову из-за этой красивой девушки. Il perdit son coeur avec cette jolie fille.
Мы можем покрутить этот узор в шести измерениях, это довольно красиво. On peut faire pivoter ce motif dans ses six dimensions et voir qu'il est plutôt joli.
В играх для девочек обычно очень красивая природа с облаками и цветочками. Pour un jeu de filles aussi d'habitude ils auraient des décors vraiment jolis avec des nuages et des fleurs.
А те красивые перистые облака на самом деле пожары, пожары от рук человека. Et ces jolis petits nuages sont, en fait, des feux, des feux déclenchés par l'homme.
это просто новое положение, и это новое положение может быть столь же красивым. il est simplement dans une nouvelle position, et cette nouvelle position peut être tout aussi jolie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!