Примеры употребления "костюмов" в русском

<>
Переводы: все35 costume32 complet2 tenue1
Не было костюмов цвета хаки и милитаристских атрибутов, которые заменили деловые костюмы и идентификационные карточки делегатов конференции. Les uniformes kaki et l'attirail militaire ont disparu, remplacés par les costumes de ville et des badges d'identité des délégués.
Он сшил мне новый костюм. Il m'a confectionné un nouveau costume.
Я ношу костюм, но не ношу галстук. Je porte un complet, mais pas de cravate.
Весь костюм, включая пиджак, обошелся мне в $55, и это был самый дорогой наряд за всю неделю. Toute cette tenue, y compris la veste, m'a coûté 55$, et c'est l'habit le plus cher que j'ai porté de toute la semaine.
Как вам мой новый костюм? Que pensez-vous de mon nouveau costume ?
В фильме был показан Джо Кук, бывший президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, который ездит в роллс-ройсе, носит серебряный костюм и трость с серебряным набалдашником. On y découvrait notamment l'étudiant Joe Cooke, ancien président de la "Oxford University Conservative Association (OUCA) ", qui se déplace en Rolls-Royce, arbore un complet argenté et se déplace avec une canne à tête chromée.
Я хотел бы почистить этот костюм. Je voudrais faire nettoyer ce costume.
Как у этого человека в костюме динозавра. Comme pour cet humain en costume de dinosaure.
На костюмы авторское право также не распространяется. Impossible aussi de déposer les droits sur un costume.
Сейчас на мне второй прототип такого похоронного костюма. Je porte le deuxième prototype de ce costume d'enterrement.
Тут, я полагаю, их вдохновили костюмы из фильма "Аватар". Et là, je les soupçonne d'avoir été influencés par les costumes d'Avatar.
Костюм Санта-Клауса непременно включает в себя густую фальшивую бороду. Dans un costume de Saint-Nicolas, il y a toujours une fausse barbe touffue.
Я покажу вам следующий клип, к разговору о костюмах для оперы. Je vais vous montrer encore un truc, en parlant de costumes pour l'opéra.
Однако игрок обнаружит новые движения, декорации, костюмы и врагов, а также "играющего" Луиджи. Même si je joueur trouve des nouveautés dans les mouvements, les environnements, costumes et ennemis et aussi dans les cas de Luigi "jouable".
Потому что он стоял там в таком дешевом костюме, тонких усах, пялился на меня. Parce qu'il était là debout, un costume bon marché, une petite moustache, me fixant du regard.
Так вот, этот господин приходит ко мне в офис, на нём красивый костюм и галстук. Pour faire court, le monsieur vient dans mon bureau, en super costume et cravate.
Не было костюмов цвета хаки и милитаристских атрибутов, которые заменили деловые костюмы и идентификационные карточки делегатов конференции. Les uniformes kaki et l'attirail militaire ont disparu, remplacés par les costumes de ville et des badges d'identité des délégués.
Я стал использовать звуки, электрошок, У меня даже был костюм для пыток, который мог причинять куда большую боль. Je suis passé aux sons, aux décharges électriques - j'avais même un costume de douleur qui permettait de faire ressentir beaucoup plus de douleur aux gens.
Весь день они смотрят друг на друга, мужчина в коричневом костюме, женщина в голубом платье - совершенно неподвижные, совершенно воспитанные. Tous l'après-midi, ils se font face les uns aux autres, l'homme au costume marron, la femme à la robe bleue - parfaitement immobiles, parfaitement bien élevés.
Будут ли ими управлять бородатые мужчины в тюрбанах и женщины в чадре, или же мы увидим костюмы и высокие каблуки? Des hommes barbus et enturbannés et des femmes voilées prendront-ils leur tête ou bien verrons-nous fleurir les costumes-cravates et les talons hauts ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!