Примеры употребления "космическую" в русском

<>
И одну их них мы отправили на Космическую Станцию Мир. Ainsi nous en avons envoyé une sur la station spatiale Mir.
И если нам суждено быть стюардами нашей планеты Земли и её биосферы, нам необходимо понять космическую значимость и сделать что-нибудь по этому поводу. Et si nous devons être les gestionnaires de notre planète Terre et de sa biosphère, nous devons mieux comprendre la signification cosmique et faire quelque chose pour ça.
Первоначальные планировщики представляли себе космическую станцию как базу для подготовки к экспедициям на Луну и на другие планеты. Les premiers architectes voyaient la station spatiale comme un lieu de rassemblement pour des expéditions vers la lune et les planètes.
В фильме можно увидеть крупную космическую станцию, крылатый космический корабль, лунную базу и космонавтов, путешествующих в другую солнечную систему. Le film présente une grande station spatiale, une navette spatiale ailée, une base lunaire et des astronautes en route vers les confins du système solaire.
Неинтересно обсуждать космическую эру, не увидев флаг, который был доставлен на луну и обратно на Землю на Аполлоне-11. Ce ne serait pas drôle de parler de l'âge spatial sans vous montrer un drapeau qui a été amené sur la lune, et en est revenu, sur Apollo 11.
А такое количество вещества достаточно, чтобы, скажем, создать самодостаточную космическую станцию, на которой будут целые города ученых, занимающихся созданием свободного потока для обмена информацией и так далее. Et un million de tonnes c'est suffisant pour construire, disons, une station spatiale autonome, sur laquelle se trouverait une colonie de scientifiques dévoués à la création d'un flux ininterrompu de connaissance, etc.
Космический корабль скоро достигнет Луны. Le vaisseau spatial atteindra bientôt la Lune.
Она, действительно, что-то вроде космического месива. Ils sont vraiment une sorte de bouillie cosmique.
Космический корабль разработал Бёрт Рутан? Donc c'est le vaisseau spatial dessiné par Bert Rutan ?
В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения: Les astronomes ont photographié les prémices d'un carambolage cosmique dans la constellation du Serpentaire:
Дизайн экспериментального космического солнечного зонда. Le design d'une maquette spatiale solaire expérimentale.
И я полагаю, что технология - это фактически космическая сила. Et je pense que la technologie est en fait une force cosmique.
[ Звук космического корабля] С.У.: [Bruits de vaisseau spatial] SW :
Это было космическое излучение, оставшееся от момента рождения Вселенной. C'était le rayonnement cosmique laissé par la naissance même de l'univers.
"Проект космического корабля официально стартовал. "Le projet vaisseau spatial a officiellement commencé.
изучать скорости движения космических объектов в направлении линии зрительного наблюдения. On peut étudier la vitesse d'objets cosmiques.
Экипаж готовился к космическому полёту. L'équipage s'apprêtait pour le vol spatial.
Подумайте о тех древнейших живых существах на Земле, но в космической пропорции. Pensez aux plus vieux êtres vivants sur Terre, mais dans une proportion cosmique.
Он был космическим ученым в НАСА. C'était un scientifique spatial de la NASA.
Но даже в такой космической перспективе, наш век является очень, очень особенным, Mais même dans cette perspective cosmique condensée, notre siècle est très, très spécial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!