Примеры употребления "корзинах" в русском

<>
Переводы: все45 panier41 corbeille4
Это можно видеть на горшках и корзинах. On peut voir ça sur les poteries et les paniers.
Корзина была наполнена клубникой доверху. Le panier était rempli de fraises.
Если вы достаточно умны, вещи попадают в корзину на стиральной машине. Et puis, si t'es assez malin, il arrive dans une corbeille sur le lave-linge.
Клади всё ко мне в корзину! Mets tout dans mon panier !
Его мама показала нам потрясающую узорчатую корзину из окрашенного рафия, которую сплёл его брат. Et sa mère nous a montré une corbeille avec de très beaux motifs, faite avec du raphia teint, que son frère avait fabriquée.
Корзина состоит из горизонтальных и вертикальных элементов. C'est un panier fait d'éléments horizontaux et verticaux.
Часть, напоминающая корзину, представляет собой то что происходит со структурой космического времени в данный период. Cette partie en forme de corbeille, ça représente la structure de l'espace-temps lui-même au cours de cette période.
В корзине было очень много гнилых яблок. Il y avait beaucoup de pommes pourries dans le panier.
Экран компьютера - это виртуальный офис 1950-х годов с бумажными документами, картотечными ящиками и корзиной для мусора. Sur l'écran de l'ordinateur, se déploie un bureau virtuel des années 1950, avec paperasse, meubles de rangements et corbeille à papier.
В корзине было довольно много гнилых яблок. Dans le panier, il y avait beaucoup de pommes pourries.
Не кладите все яйца в одну корзину. Ne mettez pas tous vos oeufs dans le même panier.
Не надо класть все яйца в одну корзину. Il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier.
Что если люди и в самом деле привыкнут оперировать "корзинами"? Et si les gens s'habituaient réellement à exprimer les quantités en paniers ?
Беатрис спускает корзину с Аяксом и списком продуктов на рыночную площадь. Ajax, le chien, est mis dans le panier et descendu vers le marché, avec une liste de courses.
Тесто может быть в корзине или на противне, но мы его выкладываем. Cela peut être dans un panier, un moule à pain mais on le met dans un moule.
В эту корзину должны входить, по крайней мере, привилегированные акции и облигации. Ce panier devrait être composé, au minimum, d'actions préférentielles.
В конечном итоге ОПЕК переключится на оценку нефти при помощи корзины валют. Sur le long terme, l'OPEP exprimera le prix de son pétrole à partir d'un panier de monnaies.
20 процентов идёт в корзину, сочетающую алкоголь, табак, сладкие напитки, проституток и вечеринки. 20 pour cent va dans un panier qui est une combinaison d'alcool, de tabac, de boissons sucrées et de prostitution et de fête.
Очевидно, что мышление в рамках потребительской корзины станет сильно влиять на фьючерсный рынок. Un marché à terme pour le panier complet qu'achètent les consommateurs prendrait sans doute de l'importance.
Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана Quelque 400 porteurs chargent les paniers de soufre sur leurs épaules depuis le fond du cratère.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!