Примеры употребления "копенгагенский консенсус" в русском с переводом "consensus de copenhague"

<>
Переводы: все21 consensus de copenhague21
Я считаю, что Копенгагенский консенсус - это процесс. Je vois le Consensus de Copenhague comme un processus.
Вот это и пытается сделать Копенгагенский консенсус - выяснить, сколько что стоит из этих решений. Et c'est précisément ce que le Consensus de Copenhague essaie de faire - mettre un prix sur ces éléments.
Они основали свои заключения на новом исследовании проекта "Копенгагенский консенсус", проведенного австралийским экономистом Кимом Андерсоном. Ces conclusions se fondent sur les nouvelles recherches pour le projet du Consensus de Copenhague de l'économiste australien Kym Anderson.
Так что во многом я считаю Копенгагенский консенсус и весь наш разговор о приоритетах как защиту скучных проблем. Donc, de bien des façons, je vois le Consensus de Copenhague et tout le débat sur les priorités comme une bonne argumentation en faveur des problèmes ennuyeux.
Копенгагенский консенсус дает нам большую надежду, поскольку демонстрирует, что существует огромное количество хороших вещей, которые мы можем сделать. Le consensus de Copenhague nous donne de grands espoirs car il montre que les bonnes actions à entreprendre ne manquent pas.
В этом году Центр "Копенгагенский консенсус" поручил главным климатическим экономистам подготовить исследование, определяющее осуществимые способы ответа на глобальное потепление. Cette année, le Centre du consensus de Copenhague a commandé des recherches aux économistes climatiques les plus chevronnés pour examiner des façons de lutter contre le réchauffement planétaire.
Но Копенгагенский консенсус показал нам не только то, что следует делать, но и то, что делать не стоит, по крайней мере, не сейчас. Mais le Consensus de Copenhague nous a non seulement démontré ce que nous devrions faire, mais aussi ce que nous ne devrions pas faire, du moins, pas pour le moment.
Недавно в рамках проекта "Копенгагенский консенсус" собрались некоторых ведущих экономистов мира для того, чтобы решить, как принести наибольшую пользу планете в условиях ограниченных ресурсов. Récemment, le Consensus de Copenhague a rassemblé certains économistes des plus influents pour savoir comment faire le plus grand bien à la planète avec des ressources limitées.
В прошлом году Копенгагенский консенсус - уважаемая группа экономистов, включающая несколько нобелевских лауреатов - поставил питание детей на первое место в их списке выгодных инвестиций, которые могли бы улучшить глобальное благосостояние. L'an dernier, le Consensus de Copenhague - un panel d'éminents économistes comprenant plusieurs lauréats du prix Nobel - a mis l'alimentation des enfants en tête des priorités sur la liste des investissements rentables susceptibles d'améliorer le bien-être mondial.
Новое исследование, которые мы с моими коллегами провели для Центра "Копенгагенский консенсус" в Дании, определяет эффективность различных методов борьбы с данной глобальной проблемой, оно также в значительной степени поддерживает "портфельный" подход по нескольким причинам. Les recherches effectuées par mes collègues et moi-même pour le centre du consensus de Copenhague au Danemark, et portant sur l'efficacité des différentes réponses possibles à ce défi planétaire, nous ont amené à soutenir fermement l'approche portefeuille pour différentes raisons.
В двух словах, вот как мы в Копенгагенском консенсусе работаем. Donc en gros, il y a eu ce processus du Consensus de Copenhague.
Новое исследование для проекта Копенгагенского консенсуса показывает, что устранение этого неравенства является высокоприбыльной инвестицией. Une nouvelle étude menée pour le projet du consensus de Copenhague montre qu'il est très rentable d'investir pour éliminer les disparités.
Это, по мнению экономистов - участников Копенгагенского консенсуса, делает его самой лучшей возможной инвестицией в мире. C'est donc, selon les économistes du Consensus de Copenhague, le meilleur investissement possible pour l'humanité.
В исследовании для "Копенгагенского консенсуса" также изучался "портфельный" подход, продвигаемый Межправительственной группой ООН по проблеме изменения климата. L'étude du consensus de Copenhague a également porté sur une option portefeuille, analogue à celle que défend le Groupe intergouvernemental d'experts sur le changement climatique des Nations unies.
Согласно рекомендациям исследования Копенгагенского консенсуса, помощь пережившим конфликт странам должна быть привязана к ограничениям на военные расходы. L'étude du Consensus de Copenhague recommande que l'aide aux pays qui sortent d'un conflit soit conditionnée à une limitation des dépenses militaires.
Хочется надеяться, что эту задачу может немного облегчить публикация книги, в которой экономисты Копенгагенского консенсуса излагают свои соображения. On peut s'appuyer pour cela sur un ouvrage dans lequel les économistes du Consensus de Copenhague font part de leurs réflexions.
Поиску ответа на этот вопрос был посвящен большой проект Копенгагенского консенсуса с участием многих ведущих экономистов мира в прошлом году. Cette question a été étudiée dans un projet révolutionnaire qui a impliqué une longue liste des meilleurs experts en économie mondiaux au Consensus de Copenhague l'an dernier.
В октябре текущего года Центр Копенгагенского консенсуса совместно с Межамериканским Банком Развития проведет конференцию Consulta de San Jose с целью определить, какие меры надо предпринять на всем континенте. En octobre, sous l'égide du Centre pour le consensus de Copenhague et de la Banque interaméricaine de développement, une conférence, le Consulta de San Jose, examinera ce qui peut être fait sur le continent.
Результаты исследования, проведенного Копенгагенским консенсусом, показывают, что лучшим решением могло бы стать выделение больших средств на поставку тех микроэлементов в пище, которых не хватает в рационе жителей бедных стран. Les recherches du Consensus de Copenhague montrent qu'il serait fort judicieux de consacrer plus d'argent à la distribution de micronutriments absents des régimes alimentaires des populations démunies.
Некоторые ведущие экономисты мира, включая четырех лауреатов Нобелевской премии, ответили на этот вопрос во время Копенгагенского консенсуса в 2004 году, перечислив все крупные задачи по повышению уровня жизни в мире согласно их приоритетности. Certains des plus éminents économistes du monde, notamment quatre lauréats du prix Nobel, ont répondu à cette question lors du consensus de Copenhague en 2004, et ont dressé une liste des plus importantes politiques à mettre en oeuvre pour rendre le monde meilleur en les classant par priorité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!