Примеры употребления "конце" в русском с переводом "fin"

<>
Это было в конце восьмидесятых. C'était à la fin des années 80.
В конце книги герой умирает. Le héros meurt à la fin du livre.
Посмотрите, что происходит в конце. Regardez maintenant ce qui se passe à la fin.
- с восклицательным знаком в конце. - avec un point d'exclamation à la fin.
Мы поженимся в конце марта. Nous nous marierons à la fin du mois de mars.
В конце фразы не хватает точки. Il manque un point à la fin de la phrase.
В конце концов, музыкантам было удобно. Et les musiciens, ils sont à l'aise à la fin.
Рори, вы упомянули Ливию в конце. Rory, vous avez parlé de la Libye à la fin.
Аптека находится в конце этой улицы. La pharmacie se trouve à la fin de cette rue.
В конце мы устроили большую вечеринку. On a fait une grosse fête à la fin.
И в конце концов получается нечто такое. Et à la fin vous obtiendrez des choses comme ça.
Кен поедет в Америку в конце июля. Ken va partir aux États-unis fin juillet.
В любом случае, в конце Италия выиграла. Et enfin bref, l'Italie a gagné à la fin.
В конце концов, я начал с опыта. En fin de compte, j'ai commencé avec l'expérience.
Вторжение могло бы состояться в конце лета. l'invasion pourrait intervenir si nécessaire à la fin de l'été.
Но Оспель в конце концов положился на Вулффли. Mais Ospel se serait fié jusqu"à la fin à Wuffli.
А к климатической конференции COP15 в конце года Et lorsque nous nous rendrons au COP15 à la fin de cette année.
Музей-студия был основан в конце 60-х. Le Studio Museum a été fondé à la fin des années 60.
В конце я расскажу вам, какая картина получилась. Et je vous dirais à la fin de quoi est fait ce condensé.
Но в конце он получал сто акров земли. Mais à la fin, vous avez des centaines d'hectares de terre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!