Примеры употребления "кому" в русском

<>
Переводы: все2414 qui2354 coma14 другие переводы46
и когда нам нужно было бы помахать кому - нибудь, это бы выглядело забавно, потому что все наши копии тоже бы начали махать. Ce serait sympa de pouvoir saluer quelqu'un et de voir toutes nos réitérations saluer en même temps.
Мало кому нравится ставить галочки. Peu de gens aiment cocher des cases.
Кому лучше стать президентом ЕС? Quel président de l'UE nous faut-il ?
Кому как не мне знать это. Je suis bien placé pour le savoir.
Хорошо тому жить, кому бабушка ворожит. Avec de bonnes cartes on joue à jeu sûr.
У нас есть к кому обратиться. Nous avons certains endroits où nous pouvons aller.
Она ни к кому не ходила. Elle ne rendit visite à personne.
Кому какое дело, если это "AT&T"? On s'en fiche si c'est AT&T !
Это правда очень важно, что мы кому говорим. Ca fait une sacrée différence ce qu'on dit.
Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик. Quiconque bat le marché a simplement un coup de chance.
Мы не первые, кому нужно защищаться от некоторых бактерий. Nous ne sommes pas les premiers à devoir nous protéger de certaines bactéries.
Поэтому мы ни к кому не испытываем чувства ненависти. Ainsi, on ne ressent plus de haine envers quiconque.
Тот, кому вы отдаете часть своих денег, получает утроенную сумму. Maintenant ce que vous donnerez sera triplé sur le compte de l'autre personne.
Более того, он ни кому не подражал и поэтому был индивидуалистом. Donc, qu'il ne faisait donc pas comme tout le monde - et qu'il était donc anti-conformiste.
Однако можно манипулировать их пониманием того, кому страна обязана этим ростом: Mais on peut manipuler sa compréhension de la croissance :
И в самом деле, кому нужна инструкция по использованию кресла в 20 страниц? Et pourquoi devriez-vous avoir un manuel de 20 pages sur la façon de faire fonctionner un fauteuil.
Я знаю, что я был в первой десятке тех, кому провели такую операцию. Je sais que j'étais une des 10 premières personnes à recevoir cette opération.
Но даже если и так, американцы не единственные, кому приходится жить с последствиями насилия. Et pourtant, quand bien même, les Américains ne sont pas seuls à vivre les effets de cette violence.
Тот, кому не нравятся технические сокращения, может называть ее по прозвищу "Южное Цевочное Колесо". Si vous n'aimez pas les abréviations techniques, vous pouvez utiliser son surnom de "roue de feu australe".
большинство людей, кому за 50, чувствуют себя лучше, меньше переживают, они менее враждебны и тревожны. la plupart des gens de plus de 50 ans se sentent mieux, sont moins stressés, sont moins hostiles, moins anxieux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!