Примеры употребления "компьютером" в русском

<>
Я никогда не пользовался компьютером. Je n'avais jamais utilisé un ordinateur.
Преподаватель показал нам, как пользоваться компьютером. La professeur nous a montré comment utiliser un ordinateur.
Фактически за одним компьютером работает один ребенок, Ce que vous avez, en fait, c'est qu'il y a un enfant qui manipule l'ordinateur.
Все это управляется компьютером в стареньком Вольво. C'est entièrement contrôlé par ordinateur dans une vieille Volvo.
То есть вот, пожалуйста - шимпанзе за компьютером. Nous avons donc aujourd'hui un chimpanzé qui utilise un ordinateur.
Он слишком много времени проводит за компьютером. Il passe trop de temps à l'ordinateur.
а не рука следовала бы за компьютером. plutôt que ce soit notre main, qui réponde à l'ordinateur.
Необходимо сотрудничество между пользователем, компьютерной сетью и компьютером. La coopération entre vous et le réseau et l'ordinateur est nécessaire.
Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером. Un arbitre humain discute avec un humain et un ordinateur.
Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером. Nous recherchons quelqu'un qui sache se servir d'un ordinateur.
На деле, детский мозг представляется мощнейшим компьютером на земле. Et en fait, le cerveau des bébés semble être l'ordinateur le plus performant de la planète.
Когда ребёнок один за компьютером, он не будет этого делать. Un seul enfant devant un seul ordinateur ne fera pas ça.
Вы сидите за вашим компьютером и ищете что-то в Google. Vous êtes assis à votre ordinateur et faites des recherches sur Google.
В свои молодые годы, я, как физик, пользовался компьютером как инструментом. J'ai donc commencé jeune en tant que physicien à utiliser des ordinateurs comme des outils.
Свобода от сидения целый день за компьютером, и посещение разных мест. Ne pas rester coincé derrière un seul écran d'ordinateur toute la journée mais bouger.
дети в группах могут сами научиться, как пользоваться компьютером и Интернетом. que les enfants dans les groupes peuvent s'auto-apprendre par eux-mêmes à utiliser un ordinateur et l'Internet.
Давайте посмотрим на созданную компьютером версию Брюса, бегущего в новой обстановке. Et voilà ce que ça donne dans la version générée par ordinateur de Bruce, courant dans un nouvel environnement.
Потому что сейчас вы прослушали данные, сыгранные компьютером, без Гленна Гульда в зале. Parce que ce que vous venez d'entendre c'est un ordinateur qui joue des données - pas Glenn Gould dans la salle.
По окончанию эксперимента по работе с компьютером в группах средний балл был 76%. Le score moyen quand je l'avais fait avec les ordinateurs et les groupes était de 76%.
Vista и Office 2007 пришли вместе с его новым компьютером Dell по умолчанию. Vista et Office 2007 étaient intégrés par défaut à son nouvel ordinateur Dell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!