Примеры употребления "компанию" в русском

<>
Переводы: все373 compagnie249 bande1 другие переводы123
ФРС стремится обязать иностранные банки создать холдинговую компанию, которая бы владела их отдельно капитализированными дочерними компаниями, фактически предоставляя ФРС возможность непосредственно контролировать их дела. La Fed cherche à obliger les banques étrangères à créer une société holding regroupant leurs filiales capitalisées séparément, accordant de facto une capacité de supervision directe de leurs activités à la Fed.
Вам нужно основать компанию - Джордж: Vous avez une entreprise qui est prête pour- G. W. :
Можно ли составить вам компанию, госпожа? Puis-je me joindre à vous, Madame ?
Уотсон возглавлял компанию до 1952 года. Watson dirigea la firme kusqu'en 1952.
И мы отправились искать автомобильную компанию. Nous sommes donc tournés vers les constructeurs automobiles.
Невозможно принять на работу в компанию всех. Vous ne pouvez engager tout le monde dans une entreprise, d'accord ?
Давайте возьмем компанию Nokia - производителя мобильных телефонов. Prenons Nokia, le fabriquant de téléphones portables.
На какую компанию работает этот эксперт продукции? Pour quelle société travaille le commentateur d'un produit ?
Вот, взять, к примеру, эту выдающуюся компанию. D'accord, prenez par exemple cette grande société.
Поэтому я основал компанию, которую назвал Solar Devices. Du coup, j'ai créé cette boîte appelée "Solar Devices".
Я продала свою компанию и финансировала исследования сама. J'ai vendu ma société et financé mes recherches moi-même.
Примерно полтора года спустя, Google купил эту компанию. Et il y environ un an et demi, Google l'a en fait rachetée.
но вам придется убедить страховую компанию, что это безопасно. il faudrait convaincre un actuaire qu'il serait sans danger.
Крис упомянул, что я основала компанию со своим мужем. Chris a dit que j'avais monté une société avec mon mari.
Я создал компанию "Икария" при помощи еще других людей. J'ai fondé une entreprise appelée Ikaria avec de l'aide extérieure.
Мы создали компанию, которая называется Амирис, и эта технология, Nous avons formé une société appelée Amyris, et cette même technologie peut servir à améliorer les biocarburants.
И я всегда тоже проверяла свое зрение, просто за компанию. Alors je faisais tester mes yeux juste pour le plaisir.
Я переехал в Сан-Франциско и открыл маленькую компанию "Фьюзпроджект". J'ai déménagé à San Francisco, et j'ai monté une petite entreprise, Fuseproject.
Кого прихватить в компанию, если собираешься гулять до утра по барам? Si vous allez un jour faire la tournée des bars, avec qui voulez-vous aller ?
Вы знаете, Боб - такой технарь из Беркли, он основал компанию Sybase. Bob est le techno de Berkeley qui a fondé Sybase.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!