Примеры употребления "коллекцией" в русском

<>
Переводы: все46 collection44 другие переводы2
Сатурн сопровождается очень большой и разнообразной коллекцией лун. Saturne est accompagnée d'une importante collection de lunes très diverses.
Академия Хана прежде всего известна своей коллекцией видео уроков, поэтому прежде, чем я продолжу, позвольте мне показать вам небольшой коллаж. La Khan Academy est surtout connue pour sa collection de vidéos, alors avant de continuer, laissez-moi vous montrer un petit montage.
ДНК вступает на производственную линию с левой стороны и сталкивается с этой коллекцией маленьких биохимических устройств, которые разрывают цепь ДНК и производят её точную копию. L'ADN rentre dans la ligne de production par le côté gauche, il rencontre cette collection, ces machines biologiques en miniature, qui démontent les filaments de l'ADN et en font une copie.
Нам не нужны их коллекции. Nous ne voulons pas leurs collections.
Эта коллекция открыта для публики. Cette collection est ouverte au public.
У Тома есть коллекция матрёшек. Tom a une collection de poupées russes.
У меня большая коллекция марок. J'ai une grande collection de timbres.
И благодаря подобным коллекциям сохраняются Et grâce à cette collection.
У меня большая коллекция почтовых марок. J'ai une grande collection de timbres poste.
Тысячи коллекций были разосланы по всему миру. Nous avons des milliers de collections qui ont été envoyées partout dans le monde.
У него есть своя собственная коллекция фобий. Il a sa propre collection de phobies.
Это моя коллекция открыток на сегодняшний день. Voici ma collection de cartes postales aujourd'hui.
И страстно болели за свои коллекции и хобби. Qu'ils étaient passionnés par leur collection ou passe-temps.
Одна из самых больших коллекций называется "Разумная Опера". L'une des plus grandes collections s'appelle le Brain Opera.
Я хотел бы посмотреть на вашу коллекцию марок. J'aimerais voir votre collection de timbres.
Big Viz - это коллекция из 650 зарисовок, сделанных двумя художниками. Et le Big Viz est une collection de 650 croquis qui ont été réalisés par deux artistes graphistes.
Я использовал пыль музея Уитни, чтобы воссоздать некоторые картины из его коллекции. J'ai utilisé la poussière du Whitney Museum pour représenter certaines pièces de leur collection.
Это были штаны, рубашка, "жилет" и жакет из коллекции осень-зима 1971-1972. Il s'agissait d'un pantalon, d'une chemise, d'un gilet "gillette" et d'une veste de la collection automne-hiver 1971-1972.
Получается, что вы создаёте цифровую коллекцию фотографий, которые позже можно разместить в интернете. Et ce qui se passe c'est que vous créez en fait une collection de photos numériques que vous pouvez ensuite mettre en ligne.
Почему поднимается такой шум, когда коллекционер пытается продать свою частную коллекцию зарубежному музею? Et pourquoi s'indigner quand un collectionneur privé essaye de vendre sa collection à un musée étranger ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!