Примеры употребления "кодом" в русском

<>
Я называю это кодом Джакометти, эксклюзивно от TED. Ce que j'appellerais "Le Giacometti Code ", une exclusivité TED.
То есть все импульсы в мозге становятся бинарным кодом. Ce qui transforme chaque impulsion qui passe par le cerveau en un code binaire.
Это стадо, оно построено в соответствии с генетическим кодом, C'est un troupeau dont les membres sont conçus selon un code génétique.
И состав наших собственных генов описан точно таким же способом и кодом. En fait la recette pour nous faire, nous, nos gènes, est exactement le même code et la même manière d'écrire.
Можно было бы сделать это с открытым кодом, чтобы люди могли взаимодействовать с ним. Il pourrait aussi servir de code ouvert pour que les gens puissent interagir avec lui.
Первой задачей был бактериофаг с кодом длины в 5000 букв, вирус, воздействующий только на кишечную палочку. Notre premier objet d'étude était un bactériophage avec un code génétique de 5 000 lettres, un virus qui attaque seulement E. coli.
Единицы и нули, двоичный код. Des uns et des zéros, le code binaire.
У него уже есть код! Il a déjà le code !
Какой за этим стоит код? Quel est le code?
"Машина работает, а код - нет". "La machine va bien, pas le code."
Барричелли придумал концепцию живого кода. Baricelli imagina le concept de code en tant qu'objet vivant.
Мы только начинаем понимать код ДНК, Et on ne fait que commencer à comprendre ce code qu'est l'ADN.
Какой код для звонка в Россию? Quel est le code de la Russie ?
Этот код зашифрован, давайте расшифруем его. Et ce code a été crypté, alors décryptons-le.
Мы не понимаем кода, используемого мозгом. Nous ne comprenons pas le code utilisé par le cerveau.
"Ошибка в коде, машина не виновата". "Erreur de code, machine non coupable."
Вот безликие идентификационные коды двух человек. Voici donc deux individus représentés par leurs codes d'identité anonymes.
Но за этим иконками скрыт сложный код. Mais derrière l'icône, il y a un code complexe.
Чтобы что-нибудь понять, нужно взломать код. Pour progresser, nous devons casser le code.
И мы в конечном счете взломали код. Et finalement nous avons déchiffré le code.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!