Примеры употребления "клонированные" в русском с переводом "cloner"

<>
Переводы: все29 cloner29
И, наконец, первые клонированные поросята: Et puis, finalement, les premiers petits cochons clonés :
Это - первые клонированные животные в их видах. Ce sont les premiers animaux clonés de leur type.
В результате контрольных исследований, проведённых исследовательской комиссией Сеульского национального университета, выяснилось, что "клонированные" стволовые клетки на самом деле создавались путём оплодотворения в пробирке. L'enquête menée par un panel d'investigation de l'Université nationale de Séoul a conclu que les cellules embryonnaires "clonées" étaient en réalité créées par des fertilisations in vitro.
Он рассказывал мне как в 2003-м и 2004-м он кутил в Нью-Йорке, снимая то 10 тысяч долларов в одном банкомате, то 30 тысяч в другом банкомате, используя клонированные кредитные карты. Et il m'a expliqué comment en 2003 et 2004 il partait en virée à New York, retirait 10 000 dollars d'un distributeur ici, 30 000 dollars d'un autre là, en se servant de cartes clonées.
Это достижение, казалось, сделало нас значительно ближе к тому миру, в котором пациентам можно будет пересадить клетку или ткань, которые не отторгнут их тела, потому что биологические материалы, клонированные от самих пациентов, будут прекрасным соответствием. Cette réussite semblait nous rapprocher considérablement d'un monde dans lequel des patients pourraient se voir greffer des cellules ou des tissus que leur corps ne rejetterait pas, puisque les matériaux biologiques utilisés, clonés à partir du patient lui-même, leur conviendraient parfaitement.
Это - Прометея, первая клонированная лошадь. Voici Prometea, le premier cheval cloné.
Итак, мы клонируем целый вирус. Donc, nous clonons le virus en entier.
Взять, скажем, весь этот шум по поводу клонирования. Comme toutes ces plaintes au sujet des clones.
Значит, реформа образования, его трансформация, это - не клонирование систем. Et quand nous considérons la réforme de l'éducation et sa transformation, ce n'est pas comme cloner un système.
Затем приносишь эту ДНК в лабораторию и клонируешь ее. Vous ramenez votre ADN dans un laboratoire et vous le clonez.
Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей. Il faudrait multiplier les horaires de travail et cloner les profs.
Тогда наша группа разработала новую технологию выращивания, клонирования цельных бактериальных хромосом в дрожжах. Alors notre équipe a développé de nouvelles techniques pour faire effectivement pousser, cloner des chromosomes bactériens entiers dans la levure.
Но это ни о чем нам не говорит, и поэтому мы клонировали вирус целиком. Mais ça ne nous dit pas grand chose, donc nous l'avons vraiment cloné en entier.
Безусловно, невозможно и нежелательно "клонировать" Обаму в каждом из 27 государств-членов Европейского союза. Il est évidemment impossible, et non souhaitable, de "cloner" Obama pour le mettre à la tête de chacun des 27 états membres de l'Union européenne.
Выходили отчёты, так что эта машина была клонирована ещё в 15 местах по всему миру. Des rapports furent distribués et, de cette manière, leur machine fut clonée à 15 endroits dans le monde.
Он, на самом деле, был первым человеком, клонировавшим собаку, что очень трудно сделать, поскольку геном собаки очень пластичен. Il était en fait la première personne à cloner un chien, ce qui était très difficile à faire, parce que les génomes des chiens sont très plastiques.
Это лошадь породы Хафлингер, клонированная в Италии, воистину венец клонирования, потому что множество лошадей, которые выигрывают скачки, кастрированы. C'est un cheval Haflinger cloné en Italie, un vrai anneau d'or du clonage, parce que beaucoup de chevaux qui gagnent des courses importantes sont des hongres.
Внизу справа, у нас Долли, первая клонированная овца, которая теперь хранится в виде чучела в музее в Эдинбурге; Donc ici en bas à droite, vous avez Dolly, la première brebis clonée - qui a le bonheur d'être empaillée dans un musée à Edimbourg ;
Но теперь вам не нужно иметь аксолотля для регенерации потому что вы можете клонировать клетки мышей в чашечке Петри Mais maintenant, vous n'avez même pas besoin que l'animal se régénère lui-même, car vous pouvez construire des molaires clonées de souris dans des boites de pétri.
Овцы были первыми животными, выращенными с помощью механически обработанных субпродуктов, первыми животными, селективно выведенными для производственных целей, первыми клонированными животными. Le mouton a été le premier animal qui a été élevé avec des produits dérivés produits mécaniquement, le premier qui a été sélectionné pour ses caractéristiques de reproduction, le premier qui a été cloné.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!