Примеры употребления "клиентах" в русском

<>
Переводы: все177 client177
Но, если мы на самом деле хотим остановить распространение ВИЧ инфекции, мы должны думать о клиентах, о людях, чье поведение должно измениться - о парах, молодых девушках и парнях - чьи жизни зависят от этого. Mais si ce qui nous essayons vraiment de faire est d'arrêter la propagation du VIH, nous avons besoin de penser au client, les gens dont le comportement doit changer- les couples, les jeunes femmes, les jeunes hommes- leurs vies en dépendent.
Действительно, во многих случаях генеральный директор - часто это "суперзвезда", поддерживаемая Уолл Стрит, которая десантировалась, чтобы "встряхнуть" деятельность компании - сегодня иесть компания, несмотря на наличие относительно небольшого количества знаний о своей продукции, клиентах и конкурентах. En effet, bien souvent, le directeur général - fréquemment une "superstar" soutenue par Wall Street parachutée là pour "faire bouger les choses" -est la société, malgré des connaissances lacunaires sur ses produits, ses clients et ses concurrents.
Все банкиры сказали своим клиентам: Tous les banquiers ont dit à leurs clients :
По сути, делать пришлось клиенту. Effectivement, c'était les clients qui ont vraiment dû le faire.
У меня есть мои клиенты. J'ai mes clients.
Ни один клиент нас не рекомендовал. Pas un seul client ne nous recommandait.
Многие из моих клиентов очень молоды. Beaucoup de mes clients sont très jeunes.
Мы делаем это для наших клиентов. Nous les faisons pour nos clients.
Преданность наших клиентов взлетела до небес. La loyauté de nos clients est montée en flèche.
Выработайте общие позиции со своим клиентом. Prenez des positions en concertation avec votre client.
Мне было безразлично, звонили ли клиенты Je ne me souciais absolument pas de savoir si les clients appelaient.
У нас лучшие юристы с крупными клиентами. Nous avons les meilleurs avocats et les plus gros clients.
Мы видим клиентов из всех слоев общества. Nous voyons des clients de toutes les couches de la société.
Опять же, проблема была с поиском клиентов. De nouveau, nous aurions eu des problèmes pour trouver des clients.
Европейские банки и их клиенты заслуживают лучшего. Les banques européennes et leurs clients méritent mieux.
Мы всегда делаем лучшую работу для наших клиентов. Nous nous donnons toujours à fond pour les clients avec qui nous travaillons."
стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов. une motivation pour contenter les clients qui n'apprécient pas les rapports défavorables.
перешли выши клиенты, ваши поставщики и вы сами. Faites comme Wal-Mart, faites-la devenir verte pour ses clients, ses fournisseurs, et pour elle.
Наши клиенты могут наслаждаться огромной экономией углекислого газа. Nos clients profitent d'importantes économies de CO2.
А что делают клиенты, которые чувствуют себя отлично? Et qu'est-ce que les supers clients font, les clients qui se sentent super bien ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!