Примеры употребления "клавиатуру" в русском с переводом "clavier"

<>
Сейчас, конечно, я могу взять клавиатуру. Bien sûr, je peux ajouter un clavier.
Чтобы понять это, представьте себе клавиатуру фортепиано. Si vous regardez là, imaginez le clavier d'un piano.
Сколько из вас когда-либо проливали кофе на клавиатуру? Combien d'entre vous avez déjà renversé du café sur un clavier ?
Вместо этого прошлое всегда присутствует и может быть вызвано несколькими нажатиями на клавиатуру или мобильный телефон. Le passé est désormais plus présent, prêt à être rappelé en quelques clics sur un clavier ou sur un téléphone mobile.
Можете представить, в будущем мы разработаем технологию, клавиатуру, которая может автоматически следовать за движением руки и предугадывать, какую клавишу вы захотите нажать. Vous pouvez imaginer, plus tard, quand cette technologie sera mature, un clavier qui dérive en même temps que vos mains se déplacent, qui anticipe intelligemment sur quelle touche vous essayez de taper.
Такие форматы принимались как должное, точно так же как мы воспринимаем клавиатуру телефона и панель приборов автомобиля, которые тоже являются пользовательскими интерфейсами. On croit que ces apparences vont de soi, un peu comme les claviers de téléphone et les tableaux de bord que l'on trouve naturels, mais qui sont encore des interfaces d'utilisateur.
Я не уверен, что это усовершенствование или хорошая идея, потому что, например, если вы не проводите достаточно времени перед компьютером, теперь вы можете поставить тарелку на клавиатуру и больше не притворяться, что вы не сидите за столом весь день и ешьте и работаете. Je ne suis pas sur que ce soit une amélioration, ou une bonne idée parce que si vous ne passez pas déjà assez de temps devant votre ordinateur vous pouvez maintenant avoir une assiette intégrée dans le clavier et là plus besoin de faire semablant - que vous ne passez pas vraiment vos journées assis à votre bureau et que vous mangez et travaillez de toute façon;
На швейцарской клавиатуре нет буквы ?. Il n'y a pas de ß sur le clavier suisse.
Портрет Берта Херзога из неретушированных клавиатур. Bert Herzog à partir de claviers non-retouchés.
Что же позволяет эта классная клавиатура? Alors que faisons-nous maintenant que nous avons ce chouette clavier ?
Представьте себе обезьяну сидящую за клавиатурой. Alors imaginez un singe assis devant un clavier.
Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения. Ce clavier ne va très certainement pas dans la bonne direction.
Кто-нибудь может мне сказать, где клавиатура? Quelqu'un peut-il me dire où se trouve le clavier ?
Кто-то может мне сказать, где находится клавиатура? Quelqu'un peut-il me dire où se trouve le clavier ?
Мой кот взял привычку разгуливать по клавиатуре компьютера. Mon chat a pris l'habitude de se promener sur mon clavier d'ordinateur.
Я сейчас такой пьяный, что вижу две клавиатуры. Je suis tellement soûl maintenant que je vois deux claviers.
Эта клавиатура даёт нам средства для изучения музыкального процесса. Et donc à travers ce clavier de piano, nous avons maintenant les moyens de prendre le processus musical et de l'étudier.
Нет ни пультов управления, ни клавиатур, ни мышей, ни джойстиков, ни джойпадов. Il n'y a pas de contrôleurs, pas de claviers, ni de souris, ou de joystick ou de joypads.
Пока это всего лишь стандартная клавиатура, но, конечно, я могу масштабировать ее, чтобы было удобно работать руками. Évidemment, c'est un clavier standard, mais je peux le redimensionner pour qu'il soit adapté à mes mains.
Контроллеры, эти маленькие коробочки, у которых нет дисплея, нет клавиатуры, которые программируются, устанавливаются и делают свою работу. Les PLCs, ces petites boites qui n'ont pas d'écran, pas de clavier, qui sont programmées, sont mises en place, et font leur travail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!