Примеры употребления "кем" в русском

<>
Переводы: все2434 qui2354 другие переводы80
Знаете, кем хотела быть я? Savez-vous ce que je voulais être?
"Кем вы друг другу приходитесь?" "Avez-vous des liens de parenté?"
Ни с кем не разговаривай. Ne parle à personne !
Ни с кем не разговаривайте. Ne parlez à personne !
Ни с кем не говори. Ne parle à personne !
Они тщательно выбирают, с кем соединяться. Ils choisissent soigneusement avec lesquels ils se connectent.
Либо Тем, кем говорил, что был. Ou il était ce qu'il prétendait.
Просто, прямо, практично и мало кем проверено. Théorie simple, sans détour, pleine de bon sens, mais aussi très peu testée.
Не разговаривай ни с кем об этом. N'en parle à personne !
Не разговаривайте ни с кем об этом. N'en parlez à personne !
Кем вы мечтали стать, когда были ребенком? Que rêviez-vous de faire comme métier quand vous étiez enfant ?
Кем ты хотела стать когда была маленькая? Que vouliez-vous faire quand vous étiez petite?
"Кем ты хотела стать когда была маленькой?" "Que vouliez-vous devenir quand vous étiez petite?"
Я сделал это, ни с кем не советуясь. Je l'ai fait sans consulter personne.
Помогает нам стать тем, кем мы, возможно, были. Ça nous aide à devenir ce que nous aurions pu être.
В любом случае, нам не с кем говорить". de toute façon, nous n'avons pas d'interlocuteur ".
Или это то, кем мы хотим или должны быть? Ou ce que nous voudrions vraiment être, ou devrions être ?
На самом деле, не вполне понятно, кем нам полагалось быть. Ce que nous étions censées faire n'était vraiment pas très clair.
Сложно поверить, что они были единственными, кем владели подобные чувства. Il est difficile de croire qu'ils auraient été les seuls en proie à de tels sentiments.
Я мог стать кем угодно дипломатом, учителем, врачом- все предопределено. J'étais prêt à devenir diplomate, professeur, docteur - tout était écrit d'avance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!