Примеры употребления "картинки" в русском

<>
Переводы: все117 image103 visuel1 другие переводы13
Эти картинки меня не задевают. Les photos ne me dérangent pas.
Но это не просто съедобные картинки. Mais ce ne sont pas seulement des photos comestibles.
Эти картинки выдающиеся, потому что переход очень быстр. Et ces photos sont extraordinaires parce que cette transition est très rapide.
Благодаря чему, всё-таки, анимация, картинки и иллюстрации создают смысл? Qu'est-ce qui, dans l'animation, le graphisme, les illustrations, crée du sens ?
А все эти выноски вокруг картинки объясняют какие-то факты. Chacun des différents fragments autour de la photo explique certains faits.
Слишком долго мы тиражировали кошмарные картинки того, что должно произойти в будущем. Depuis trop lontemps nous avons colporté une vision cauchemardesque de ce qui va arriver.
Если просто показать людям эти картинки, они скажут, что это довольно привлекательные люди. Si vous montrez simplement ces photos à des gens, ils diront que ces personnes sont très attrayantes.
Они напоминают картинки из книги доктора Сьюза - как причудливые животные по всей поверхности. On dirait que ça sort tout droit d'un livre de Dr Seuss - toutes sortes de créatures partout au dessus de cette chose.
Я думаю, потому что есть разница между нашим телом, которое ощущает себя частью пространства и телом на плоскости картинки. Parce que cela fait une différence, je pense, d'avoir un corps qui se sente faire partie d'un espace plutôt que d'avoir un corps qui est simplement devant une photo.
Я видел картинки, графики в сегодняшней USA Today показывающие стремительный рост выхода ситуации из-под контроля, а это является одним из факторов. J'ai vu des photos, des graphiques, dans le "USA Today" d'aujourd'hui montrant que ça monte en flèche, sans maîtrise, et ceci est un facteur.
Они рисовали картинки того, что они наблюдают своими глазами, с помощью технологий, будь то телескоп или микроскоп, а также того, о чем они думают. Ils dessinent ce qu'ils observent avec les yeux, avec les technologies comme les télescopes et les microscopes, et également ce qu'ils pensent et leur vient à l'esprit.
В северной части Индии мы начали наносить на карту случаи заболеваний, используя подобные спутниковые картинки, для того чтобы мы могли руководить нашими инвестициями и программами вакцинации, чтобы добраться до миллионов детей в бассейне реки Коши, где не существует другой медицинской помощи. Dans le nord de l'Inde, nous avons commencé à cartographier les cas en utilisant l'imagerie par satellite comme ici, pour que nous puissions guider nos efforts et les foyers de vaccination, pour que nous puissions atteindre les millions d'enfants du bassin du Kosi, où il n'y a pas d'autres services de santé.
Сандра Ха из небольшой семейной компании Zico Import Pty Ltd утверждает, что спрос на портсигары и силиконовые футляры, скрывающие неприятные картинки на упаковке, стремительно вырос (практически с нуля) с тех пор как два месяца назад такие компании, как British American Tobacco, британская Imperial Tobacco, Philip Morris и Japan Tobacco проиграли дело в высоком суде Австралии, где пытались обжаловать данный закон. Sandra Ha de Zico Import Pty Ltd, une petite entreprise familiale, a déclaré que la demande d'étuis à cigarettes, notamment en silicone pour masquer les horribles emballages, a fortement augmenté il y a deux mois depuis que British American Tobacco, Britain's Imperial Tobacco, Philip Morris et Japan Tobacco ont contesté la loi et perdu devant la haute cour d'Australie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!