Примеры употребления "картина" в русском

<>
Переводы: все190 tableau72 peinture24 toile4 другие переводы90
И опять картина воспроизводится сама. A nouveau, l'image se recrée toute seule.
Но картина севсем не ясна. Mais les choses sont loin d'être aussi tranchées.
Но общая картина остается блеклой. Mais la situation du pays reste fragile.
Мне представляется совершено иная картина. Mon opinion est tout autre.
Вот еще одна типичная картина. Voici une autre scène typique.
Но общая картина куда более сложная. Mais la situation est plus complexe.
Но общая картина на удивление благоприятна. Mais de façon générale la situation est extrêmement bonne.
Вот как выглядит картина в целом. Voici le context global.
Потом, однажды ночью - картина стала другой. Puis, une nuit, la scène a changé.
Так что это довольно мрачная картина. C'est une image bien sinistre.
С Китаем складывается совершенно другая картина. La Chine présente un visage différent.
Эта картина получена посредством чистой математики. La forme ici est sortie d'une exercice dans les mathématiques purs.
Похожая картина широко распространена во всем мире. Cette même tendance prévaut de manière générale à travers le monde.
Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации. Donc, dans un univers relationnel, nous devons avoir des processus d'auto-organisation.
Вот картина распределения доходов людей в мире. Voici comment nous pouvons représenter la distribution des revenus dans le monde.
Два года назад картина была более привлекательной. Il y a deux ans, la situation était plus avenante.
Вся картина целиком весьма и весьма интересна. Tout cela est vraiment très très intéressant.
Но, возможно, эта картина несколько преувеличена нашим воображением. Mais peut-être cette image est-elle seulement une production exagérée de notre imagination ?
В конце я расскажу вам, какая картина получилась. Et je vous dirais à la fin de quoi est fait ce condensé.
Между прочим, это - натуральная картина Сатурна, никакой коррекции. Soit dit en passant, c'est une image naturelle de Saturne, pas de retouche.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!