Примеры употребления "канадцам" в русском

<>
Переводы: все18 canadien18
Канадцам отказывают в смерти, утверждается в докладе Королевского общества Канады Les Canadiens vivent dans le déni de la mort, selon le rapport de la Société Royale du Canada
Я думал, что Том - канадец. Je pensais que Tom était Canadien.
Вот данные для 1100 канадцев. Voilà les données de 1.100 canadiens.
Я горжусь тем, что я канадец. Je suis fier d'être Canadien.
теперь все жители Лондона стали канадцами. à Londres, nous sommes à présent tous Canadiens.
Когда мы за границей, вот как мы определяем собратьев Канадцев. En fait, quand nous voyageons à l'étranger, c'est comme ça qu'on retrouve nos compatriotes canadiens.
Канада сейчас управляется партией, которой большинство канадцев совсем не хотели. Le Canada est actuellement dirigé par un parti que la plupart des Canadiens ne souhaitaient pas réellement.
В этой стране более 24 000 канадцев умирает от предотвратимых медицинских ошибок. Dans ce pays, pas moins de 24 000 Canadiens meurent à la suite d'erreurs qui auraient pu être évitées.
Даже когда канадцы обманывают систему, они делают это так, чтобы было выгодно обществу. Même si un Canadien gruge le système, la société en retire un bénéfice.
Только 9% канадцев согласны сказать своему доктору, когда они хотят умереть, и предпринять шаги в этом направлении. Seulement 9% des Canadiens acceptent en effet de parler avec leur médecin des conditions dans lesquelles ils veulent mourir et prennent des dispositions à cet effet.
кроме того, канадцы поглощены последствиями ТОРС и коровьего бешенства, а также ожиданием нового правительства в следующем году. de plus, les Canadiens sont préoccupés par les conséquences et les séquelles du syndrome respiratoire aigu grave et de la maladie de la vache folle et par l'anticipation d'un nouveau gouvernement l'année prochaine.
Вместе с Майклом Бубле и другими выдающимися канадцами она появится в телевизионной программе "Рождество Рассела Питерса" 1 декабря. À coté de Michael Bublé et d'autres canadiens célèbres, elle sortira dans le programme de télévision "It's a Russell Peters Christmas" le prochain 1 décembre
Из-за медикализации или нет, но 77% канадцев не имеют доступа к паллиативной помощи, сообщают эксперты, назначенные Королевским обществом Канады. Médicalisation ou pas, 77% des Canadiens n'ont pas accès à des soins palliatifs, nous rapportent les experts mandatés par la Société Royale du Canada.
Канадцы применяют ответственность за оскорбления по расовому признаку, а американцы - нет, по крайней мере, если речь идёт о защите чести и достоинства расовых меньшинств. Les Canadiens les punissent, et les Américains non, du moins tant qu'il ne s'agit que de la protection de la dignité des minorités.
Несмотря на это большинство канадцев и мексиканцев считают, что сотрудничество в Северной Америке будет происходить независимо от того, кто стоит у власти в Оттаве, Вашингтоне или Мехико. En dépit de tout cela, la plupart des Canadiens et des Mexicains estiment que la coopération en Amérique du Nord se poursuivra, quel que soit le président gouvernant depuis Ottawa, Washington ou Mexico.
Следует помнить, что 85% канадцев выступают за эвтаназию, потому что, согласно опросу Ангуса Рейда в 2010 году, они считают, что это позволит людям в конце жизни облегчить свои страдания. Rappelons que 85% des Canadiens se sont déjà prononcés en faveur de l'euthanasie parce qu'ils croient qu'elle permettrait aux personnes en fin de vie d'alléger leurs souffrances, selon un sondage Angus Reid effectué en 2010.
Частный телеканал CTV объявил сегодня, что Андерсон вместе с крунером (исполнителем баллад) Майклом Бубле и другими выдающимися канадцами появится в телепрограмме "Рождество Рассела Питерса" 1-го декабря, в роли совершенно особенной Марии. Le canal privé de télévision CTV a annoncé aujourd'hui qu'Anderson, à coté du "crooner" (baladin) Michael Bublé et d'autres canadiens célèbres, sortira dans le programme de télévision "It's a Russell Peters Christmas" le prochain 1 décembre interprétant un très spéciale Vierge Marie.
Считается, что 77% канадцев просто не имеют доступа к паллиативному уходу, то есть к уходу, который предоставляется, чтобы облегчить страдания больных, вошедших в финальную стадию их жизни, будь то на дому, в больнице или в приюте. On dit que 77% des Canadiens n'ont tout simplement pas accès à des soins palliatifs, c'est-à-dire à des soins conçus pour apaiser la souffrance lorsqu'un malade est parvenu à la phase terminale de sa vie, que ce soit à domicile, à l'hôpital ou en maison de soins.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!