Примеры употребления "как можно раньше" в русском

<>
Переводы: все8 le plus tôt possible1 другие переводы7
Итак, что же нужно, чтобы как можно раньше получить предупреждение о сердечном приступе? Que faut-il pour être prévenu le plus tôt possible d'une crise cardiaque ?
Я приду как можно раньше. Je viendrai aussi tôt que possible.
Тебе следует начать как можно раньше. Tu devrais commencer aussi tôt que possible.
Вам следует начать как можно раньше. Vous devriez commencer aussi tôt que possible.
Действительно, инвесторы хотят защититься от таких рисков как можно раньше. En fait, les investisseurs cherchent de plus en plus à se protéger en amont contre ces risques.
Единственный способ начать бороться с раком - это обнаружить его как можно раньше. La seule manière de commencer à lutter contre le cancer, c'est de le repérer tôt.
Решения должны быть приняты как можно раньше, чтобы еврозона сама определяла события, а не шла у них на поводу. Les décisions doivent être prises aujourd'hui et pas demain, de façon à ce que la zone euro détermine son avenir au lieu de voir les événements le déterminer à sa place.
Восстановление экономики должно начаться как можно раньше, не только потому, что это необходимо для поддержания политической и социальной стабильности, но также ввиду того, что страны-доноры не склонны поддерживать реорганизацию экономики до тех пор, пока сами страны не внесут свою лепту в установление среды, ведущей к стабильности. Le redémarrage de l'économie doit commencer aussi tôt que possible, non seulement parce qu'il est essentiel au maintien de la stabilité politique et sociale, mais aussi parce que les donateurs refusent de soutenir une reconstruction économique si le pays ne joue pas son rôle en créant un environnement propre à assurer sa pérennité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!