Примеры употребления "как минимум" в русском

<>
Переводы: все136 au minimum11 другие переводы125
Как минимум, стоит попробовать альтернативный шанс. Cela vaut la peine d'accorder au moins une chance à l'autre alternative.
Поездка займет как минимум пять дней. Le voyage prendra au moins cinq jours.
Не ешьте как минимум три часа. Ne mangez pas pendant trois heures au moins.
Поведение Эрдогана в Давосе было, как минимум безответственным. Le comportement d'Erdogan à Davos a été pour le moins irréfléchi.
Я читаю как минимум одну книгу в месяц. Je lis au moins un livre tous les mois.
Как минимум вы съедаете 500 граммов в год. Vous en mangez au moins 500 grammes par an.
Как минимум 60% домов в резервации заражены черной плесенью. Au moins 60% des foyers de la réserve sont infestés par l'Aspergillus niger, la moisissure noire.
Вам нужно покупать как минимум одну вещь каждую неделю? Devez vous vous acheter au moins un vêtement par semaine?
140 миллионов американцев имеют как минимум одно хроническое заболевание. 140 millions d'Américains ont au moins une maladie chronique.
Теперь я попробую совершить невозможное - или, как минимум, невероятное. Alors, je vais tenter l'impossible - ou du moins l'improbable.
И как минимум для одного из них есть лекарство. Et pour l'une d'entre elles au moins, il y a un médicament.
Хотелось бы, чтобы предложенная схема, как минимум, породила дискуссию. Au moins, je voudrais que ce projet ouvre une discussion.
Как минимум хорошо работают, с надеждой, что работают прекрасно. Au moins du bon travail, on l'espère, au moins, c'est du bon travail - avec un peu de chance, du super travail.
И вокруг одной звезды, как минимум одной, есть обитаемая планета. Et autours d'une étoile, au moins une étoile, il y a une planète habitable.
Двум людям требуется как минимум час чтобы отмыть одного пингвина. Et ça prenait au moins une heure à deux personnes rien que pour nettoyer un pingouin.
Он был заключен в тюрьму как минимум на шесть лет. Il a été condamné à une peine de 6 ans de prison minimum.
Примерно 20 убитых, как минимум 20 или 30 раненных иракцев. Probablement 20 morts, ou au moins 20 ou 30 Irakiens blessés.
Но спад населения возымеет как минимум два положительных экономических эффекта. Mais une population déclinante aura au moins deux effets économiques bénéfiques.
Итак, основы утилитаризма - я уверен, вы с ними как минимум знакомы. Donc les fondements de l'utilitarisme - je suis sûr que vous les connaissez.
На данный момент возможны как минимум пять различных сценариев развития событий. Pour l'instant, cinq scenarios différents sont envisageables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!