Примеры употребления "исследованиях" в русском с переводом "exploration"

<>
США продолжают выделяться с огромными последними достижениями в исследованиях Марса и геномики, хотя это теперь находится под угрозой вследствие бюджетных сокращений. Les États-Unis continuent à exceller, avec récemment d'énormes percées dans l'exploration de Mars et de la génomique, bien que cette excellence soit maintenant en péril à cause des coupes budgétaires.
Кроме того, в рамках программы Интеркосмос, Польша участвовала в исследованиях космического пространства на советских искусственных спутниках, а в 1978 году польский пилот Мирослав Гермашевский стал вторым интеркосмонавтом после Владимира Ремека. Dans le cadre du programme Interkosmos, la Pologne a également participé à l'exploration spatiale sur les satellites soviétiques artificiels et, en 1978, le pilote Miroslaw Hermaszewski devint, après Vladimír Remek, le deuxième cosmonaute non-soviétique de ce programme.
К тому моменту, когда мне исполнилось 16, я начал работать в области науки о море, в исследованиях и погружениях, и жил в подводных лабораториях, как эта, у островов Флорида-Кис, в течение 30-ти дней. Lorsque j'ai eu 16 ans, j'ai commencé une carrière dans les sciences maritimes, l'exploration et la plongée sous-marine, et j'ai vécu dans des habitats sous-marins, comme celui-ci au large des Keys de Floride, jusqu'à 30 jours au total.
Но это должно быть безопасное исследование. Mais l'exploration doit se faire en toute sécurité.
Так как насчёт исследований космоса людьми? Que dire alors de l'exploration spatiale habitée?
Красивые слова о мощи науки и исследований. Une belle description du pouvoir de la science et de l'exploration.
Итак, игровое исследование, игровое созидание и ролевая игра. Donc l'exploration par le jeu, la construction par le jeu et les jeux de rôles.
Они включают исследование, т.е. гонка за количеством идей. Ils comprennent l'exploration, qui concerne la recherche de la quantité.
В стремлении к исследованию космоса заложен и другой смысл: En fait, cette allusion à l'exploration spatiale possède une autre dimension :
И это важно для прогресса науки, или исследования возможностей. C'est essentiel au progrès scientifique, à l'exploration du possible.
И, все же, любознательность и исследование - это часть игрового процесса. Mais la curiosité, l'exploration, font partie de la scène du jeu.
Может быть, стоит давать какие-нибудь призы за исследования океана? Et si on créait des Prix X pour l'exploration des océans?
Наши исследования Солнечной системы научили нас, что Солнечная система красива. Notre exploration du système solaire nous a appris que le système solaire est magnifique.
Есть ли другие применения исследованиям и науке, кроме чувства удивления? Y a t-il une quelconque autre utilité à l'exploration et à la science, autre que juste un sens du merveilleux ?
Поэтому это отличные примеры, я думаю, исследований и экспериментаторства в дизайне. Donc ce sont de bons exemples, je crois, d'exploration et d'expérimentation dans le design.
Другими словами, мы, возможно, споткнулись о Святой Грааль современных планетарных исследований. En d'autres termes, nous sommes peut-être tombés sur le Saint Graal de l'exploration planétaire de l'âge moderne.
С путешествиями в космосе экономические ограничения неограниченных исследований быстро стали очевидными: Avec les voyages dans l'espace, les limites économiques de l'exploration illimitée sont bientôt devenues évidentes :
Итак именно отсюда я и хочу начать свое маленькое исследование - с жизни. C'est donc ici que je souhaite débuter ma petite exploration, c'est dans la vie.
Один из аспектов игры в том, что она возникает из любопытства и исследования. Le jeu commence par la curiosité et l'exploration.
Это означает, что мы сможем начать разрабатывать различные платформы для исследования этой эволюции. Alors ça veut dire que nous pourrions commencer à développer des plate-formes pour l'exploration de cette évolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!