Примеры употребления "испытаниях" в русском с переводом "test"

<>
Вот что они делают при таких испытаниях. C'était ce qui était prévu sur ce test.
В последовавших полётных испытаниях, которые были настолько просты и безопасны, насколько возможно, он всё же достиг цели, необходимой нам для продвижения программы далее и завоевания так необходимого нам доверия наших будущих клиентов, авиационного сообщества в целом и органов, регулирующих использование самолётов, особенно в США. Le vol test qui a suivi était le plus élémentaire et le moins risqué possible mais il a tout de même accompli ce qui était nécessaire pour la prochaine étape et pour gagner en crédibilité au sein de notre marché éventuel, la communauté de l'aviation, et auprès des régulateurs qui régissent l'utilisation du design d'avion, particulièrement aux États-Unis.
Было ли это неудачное испытание? S'agissait-il d'un test raté ?
Испытание Европы в Северной Африке Le test de l'Europe en Afrique du nord
В идеале нужно провести испытания. Idéalement, il faudrait mener un test.
Афганистан - это большое испытание для НАТО. L'Afghanistan est le grand test de l'OTAN.
Большие испытания ближе к истинному ответу. Les larges tests sont plus proches de la bonne réponse.
Все думают, что знают всё насчёт испытаний. Tout le monde pense comprendre ce qu'est un test.
Конечно, самое большое испытание еще предстоит в Афганистане. Le véritable test sera bien sur en Afghanistan.
Немногие выдерживают такое испытание, особенно в преддверии выборов. Il n'est pas donné à tout le monde de réussir ce test, particulièrement au moment des élections.
Они должны иметь доступ ко всем данным испытаний. Ils ont besoin d'avoir accès à toutes les données de tests.
Тем временем, "eCorolla" и "eSmart" будут проходить испытания. En attendant, la eCorolla et la eSmart passeront encore une batterie de tests.
Но это является ещё более серьёзным испытанием для палестинцев: Mais c'est un test encore plus crucial pour les Palestiniens :
Ее применение в Греции могло бы стать важным испытанием; Son application en Grèce pourrait être un test très visible;
Это график всех испытаний, сделанных по определённому виду лечения. Voici un graphique de tous les tests effectués sur un traitement particulier.
Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов. Mais le premier test de la gestion étrangère d'Obama a déçu de nombreux Arabes.
Китай прошёл через многое, но его большое испытание ещё впереди. La Chine a essuyé bien des tempêtes, mais les vrais tests de ses capacités restent à venir.
К сожалению, оказалось, что многие из этих испытаний были изъяты, Malheureusement, il s'est avéré que de nombreux tests ont été tenus secrets.
Все предыдущие испытания положительны, и мы уверены, это - не исключение". Tous les tests précédents étaient positifs, nous savons que celui-là le sera aussi."
Это станет важным испытанием способности Олланда к эффективному сотрудничеству с союзниками. Ce sommet sera un test important de la capacité de Hollande à traiter efficacement avec les alliés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!